This word is heard a lot in films but the dictionaries have no good explanation that matches the usage I have come across...
I am sure it has many uses....
Does anyone feel inspired to explain how to use "ясно"?
This word is heard a lot in films but the dictionaries have no good explanation that matches the usage I have come across...
I am sure it has many uses....
Does anyone feel inspired to explain how to use "ясно"?
mm, "ясно" is an adverb, you use it, when you've understood smth. and it's clear for you now. Ясно??)
"Сила в Слове..."
Almost exactly as the English phrase "It's clear". You can say this about the sky and if you have understood something.
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
I think usually it's "got it" (=understood it).
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Thanks! I think I get it!
Does it seem abrupt or rude, or is it quite normal?
I mean, if someone asks me directions, could I use "ясно?" to check if they understood the directions I gave them? Could a teacher say it to check that the students understood what had been said?
If you ask "ясно?" it really is not a very polite way, it's often even rude. If you say that you understand something, it is quite normal.Originally Posted by Johanna
A teacher in a class can ask "ясно?", and it would not sound rude. But it's better to ask "(теперь) всё ясно?" or "всем ясно?" anyway.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
mm, as for me, I wouldn't ask people in the street so...question "ясно" emphasises, that you was striving to explain and you might be even a bit tired, so when you are asking "ясно", it wouldn't be relevant for strangers to say "нет, а можно еще разок?"..they are polite and wouldn't get across you)
In a matter of the case with a teacher, It would only be relevant to ask "ну что, ясно теперь?" this compound question is to soft the strain)..
"Сила в Слове..."
I don't think it is rude. By itself it is neutral.
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |