Любопытствую, если следующее предложение русским трудна разбираться? Мне, очень!
Но, в конце концов понимаю.
Изгибом страсти отглагольной ночная твердь окружена.
Любопытствую, если следующее предложение русским трудна разбираться? Мне, очень!
Но, в конце концов понимаю.
Изгибом страсти отглагольной ночная твердь окружена.
Кому - нары, кому - Канары.
усилием труда немалым поэта слово понято
Немножко труднее обычного. Но если бы читал всё стихотворение, то было бы легче.
~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~
Ну это уж точно не простое предложение =)
Бахыт Кенжеев http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%B2
Е. И.
Уходит звук моей любимой беды, вчера еще тайком
зрачком январским, ястребиным горевшей в небе городском,
уходит сбивчивое слово, оставив влажные следы,
и ангелы немолодого пространства, хлеба и воды
иными заняты делами, когда тщедушный лицедей
бросает матовое пламя в глаза притихших площадей.
Проспекты, линии, ступени, ледышка вместо леденца.
Не тяжелее детской тени, не дольше легкого конца -
а все приходится сначала внушать неведомо кому,
что лишь бы музыка звучала в морозном вытертом дыму,
что в крупноблочной и невзрачной странице, отдающей в жесть,
и даже в смерти неудачной любовь особенная есть.
А кто же мы? И что нам снится? Дороги зимние голы,
в полях заброшенной столицы зимуют мертвые щеглы.
Платок снимая треугольный, о чем ты думаешь, жена?
Изгибом страсти отглагольной ночная твердь окружена,
и губы тянутся к любому, кто распевает об одном,
к глубокому и голубому просвету в небе ледяном...
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
"Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом" (с) 12 стульевOriginally Posted by Lampada
Originally Posted by BappaBa
"I wonder IF" is never translated into Russian with "мне интересно ЕСЛИ". We use another construction in Russian. We say "интересно, [...] ЛИ". For instance: "Мне интересно, трудно ЛИ русским говорить по-английски".Originally Posted by sperk
"Любопытствую, трудно ли русским разобраться в следующем предложении" still doesn't sound good. It could be: "Мне интересно, трудно ли русским понять (вот) это предложение".
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Как относится к теме?Originally Posted by BappaBa
Кому - нары, кому - Канары.
Бахыт Кенжеев похож на классического Ляписа-Трубецкого. =)Originally Posted by sperk
Code:- Скажите по совести, Ляпис, почему вы пишете о том, чего вы в жизни не видели и о чем не имеете ни малейшего представления? Почему у вас в стихотворении "Кантон" пеньюар - это бальное платье? Почему?! - Вы - мещанин, - сказал Ляпис хвастливо. - Почему в стихотворении "Скачки на приз Буденного" жокей у вас затягивает на лошади супонь и после этого садится на облучок? Вы видели когда-нибудь супонь? - Видел. - Ну, скажите, какая она? - Оставьте меня в покое. Вы псих. - А облучок видели? На скачках были? - Не обязательно всюду быть, - кричал Ляпис, - Пушкин писал турецкие стихи и никогда не был в Турции. - О, да, Эрзерум ведь находится в Тульской губернии. Ляпис не понял сарказма. Он горячо продолжал: - Пушкин писал по материалам. Он прочел историю пугачевского бунта, а потом написал. А мне про скачки все рассказал Энтих. После этой виртуозной защиты Персицкий потащил упирающегося Ляписа в соседнюю комнату. Зрители последовали за ними. Там на стене висела большая газетная вырезка, обведенная траурной каймой. - Вы писали этот очерк в "Капитанском мостике"? - Я писал. - Это, кажется, ваш первый опыт в прозе? Поздравляю вас! "Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом"... Ну, и удружили же вы "Капитанскому мостику". Мостик теперь долго вас не забудет, Ляпис! - В чем дело? - Дело в том, что... Вы знаете, что такое домкрат? - Ну, конечно, знаю, оставьте меня в покое... - Как вы себе представляете домкрат? Опишите своими словами. - Такой... Падает, одним словом.
Это просто шутка. Поэты своеобразно описывают жизнь - красиво и непонятно.Originally Posted by sperk
12 стульев - это очень известный роман известных писателей давней советской поры, а Ляпис Трубецкой - один из второстепенных персонажей этого романа, тоже поэт.
viewtopic.php?f=7&t=6533&hilit=%D1%81%D1%82%D1%83% D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2Originally Posted by alexB
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |