Здравствуйте!
Что значит "сверкнула очками"?
Заранее большое спасибо!!
– Вы нашли шапку? – сверкнула очками Чучурина. Кивинов понял, сейчас будет скандал.
Здравствуйте!
Что значит "сверкнула очками"?
Заранее большое спасибо!!
– Вы нашли шапку? – сверкнула очками Чучурина. Кивинов понял, сейчас будет скандал.
Кому - нары, кому - Канары.
That means what it should mean, quite literal sense.
-Have you found the hat? - Chuchurina's glasses flashed...
Well, maybe, her glasses flashed because her eyes had flashed with anger or something else first . That's why Kivinov had realized that's a quarell with her was inevitable and was just about to break out
I do not claim that my opinion is absolutely true.
If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.
большое спасибо!!
Кому - нары, кому - Канары.
That is a kind of wordplay. There is a bookish cliche: "она сверкнула очами" - "her eyes flashed".
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |