Results 1 to 6 of 6

Thread: площадка сад, 'кентурия', etc

Hybrid View

  1. #1
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    Is 'свидетельствовавшему о том, что...' a standard phrase of some sort?
    Yup. It's "testifying to the cooks in the centuries to have started preparing dinner".
    I hope it makes sense in English.

    кентурия (центурия) is a Latin military unit consisting of 100 men.
    https://en.wikipedia.org/wiki/Centuria

    верхняя площадка сада looks like an UPPER LANDING of a garden (for step-down/multi-layered/staircase-like ones)
    http://www.acrossrome.com/wp-content/gallery/13/06.jpg
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2009
    Posts
    310
    Rep Power
    11
    It seems to mean 'indicates that'.
    I can't find anything in any Russian/English dictionary, but this seems to fit when I translate other sentences with this phrase in it. Thanks for the help.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary