I came across the following phrase in a comment left to a Russia Today article:
опачки, скажите, пожалуйста, когда Украина вовремя долги отдавала?
Wiktionary listed the Serbo-Croatian meaning as tilling or plowing, but no Russian translation. My Russian dictionary didn't even list the word. Google Translate doesn't know the word either. It just provided the following as output:
Opachki, please tell me when Ukraine gave debts on time?
Does anyone know what опачки means? Thanks!