Results 1 to 10 of 10
Like Tree2Likes
  • 1 Post By Боб Уайтман
  • 1 Post By Doomer

Thread: Окончить и Закончить

  1. #1
    Увлечённый спикер krwright's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    68
    Rep Power
    9

    Окончить и Закончить

    Я знаю, что оба этих глогола значат "to finish/end." На занятиях, студенты пользуются "окончить" или "закончить". Например, слышно в контексте "Когда я закончу/окончу школу..." Кто-нибудь может объяснить разницу? Заранее благодарю!

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    А good question!

    I would say: закончить is more generic, you can use it almost universally (with both nouns and verbs):
    закончить школу, закончить работу, закончить рассказ, закончить предложение;
    закончить учиться, закончить работать, закончить говорить, закончить писать.

    Окончить is 1) more specific and 2) I think it's more formal.
    I think it's most commonly used in the context of окончить школу (институт, университет).
    I do not think it can be used with verbs, only with nouns: one can say "Он окончил институт", but I can hardly imagine "Он окончил учиться", it should be "Он закончил учиться".

    More opinions are welcome.
    Yulia65 likes this.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2013
    Location
    Флорида, США
    Posts
    151
    Rep Power
    13
    Цитирую источник: ГРАМОТА.РУ -
    вопрос #254213

    "Ответ справочной службы русского языка:
    Глаголы закончить и окончить синонимичны и взаимозаменяемы в значении 'довести до конца, завершить':
    закончить работу и окончить работу,
    закончить рассказ и окончить рассказ,
    закончить съемки и окончить съемки.

    Однако в значении 'пройти какой-либо курс обучения, завершить обучение где-либо' употребляется только глагол окончить: окончить школу, вуз, университет, курсы и т. п.

    Говорить закончить школу, закончить институт нельзя."

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2013
    Location
    Флорида, США
    Posts
    151
    Rep Power
    13
    Хороший вопрос! Я и сама не знала точно, в чем разница. Благодаря таким вопросам начинаешь лучше разбираться в родном языке!

  5. #5
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    Говорить закончить школу, закончить институт нельзя.
    Colloquially the verb is used very often in this sense.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    But I still think "окончить" is not used with verbs. Закончить делать что-либо, not окончить. Does anyone support me?
    Я закончил писать.

  7. #7
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Липецк
    Posts
    50
    Rep Power
    9
    А еще главное не сесть, а присесть

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    209
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Боб Уайтман View Post
    But I still think "окончить" is not used with verbs. Закончить делать что-либо, not окончить. Does anyone support me?
    Я закончил писать.
    Even Закончить делать is kind of a weird expression. Why not just сделать or доделать? Or перестать делать if that's what you mean.

  9. #9
    Banned
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    904
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by John_Douglas View Post
    Even Закончить делать is kind of a weird expression. Why not just сделать or доделать? Or перестать делать if that's what you mean.
    Перестать делать means that you were doing something and you have stopped doing it but you haven't completed it
    Закончить делать means that you have finished doing something w/o specifying if you actually completed it or not (but in majority of situations it means that you completed whatever you were doing)
    Сделать means you've done it completely
    Доделать means you were doing something then you had a pause in doing that something (by any reason) or you were in the middle of doing something and now you completed what you were doing
    Medved likes this.

  10. #10
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by John_Douglas View Post
    Even Закончить делать is kind of a weird expression. Why not just сделать or доделать? Or перестать делать if that's what you mean.
    Представьте себе ситуацию. Учитель в школе ученикам:
    - В этой четверти мы закончим изучать спряжение глаголов, а в следующей будем заниматься причастиями.

    А теперь попробуйте заменить это так, как вы предложили
    - В этой четверти мы перестанем изучать спряжение глаголов ... - смешно?
    - В этой четверти мы доизучаем спряжение глаголов ... - не по-русски?
    - В этой четверти мы изучим спряжение глаголов ... - звучит так, будто до этого мы его вообще не начинали учить.

Similar Threads

  1. закончить работу к четвергу
    By pippa in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 1
    Last Post: March 5th, 2008, 10:27 PM
  2. прервать / закончить
    By krobatshov in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: January 26th, 2008, 02:06 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary