Hello, I don't understand "ну и" at the beginning of sentances. Supposedly it is an intensifier, so can it be used with any sentance?
Thanks
Hello, I don't understand "ну и" at the beginning of sentances. Supposedly it is an intensifier, so can it be used with any sentance?
Thanks
Why would you want to intensify every sentence?
If you're so determined, use exclamation points.
I've got a TV, and I'm not afraid to use it
First of all, if used separately as a question "Ну и?" it'll mean that you want to here the details of what has just been said by your interlocutor, or you want to know how it is related to you.
In general it's an intensifier used only in the questions (I can't remember any other example at least), e.g. "Ну и что?" (almost similar to simply "Ну и?")
I would be grateful if you would correct my mistakes, since I would like my English to sound as natural as possible.
So can you say:
Ну и говоришь ли ты по-русски?
Ну и сколько тебе лет?
And what do these mean?
Ну и запах!
Ну и умри со своим компьютером.
Ну и идиот же ты!
Would it be something like "what an idiot you are!", не правда ли?
So can you say..? - Ну и можно тогда сказать..?
Ну и говоришь ли ты по-русски? - Well then, do you speak Russian?
Ну и сколько тебе лет? - Hey, how old are you!
Ну и запах! - What smell!
Ну и умри со своим компьютером. - Get lost with your computer!
Ну и идиот же ты! - You're surely an idiot!
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Ref: ArticlesOriginally Posted by Rtyom
Ну и сколько тебе лет? - Hey, how old are you!
Wouldn't: Well and how old are you? be better?
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Oh, my beloved article, please don't be cross with me, ну не идиот ли я, что пропустил тебя?
KV, better? Maybe. It depends on the intonation, "methinks."
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Ну и спасибо за ответы... ну и я отчасти понимаю... ну и хорошо....
Ну и имеет ли смысл? Ну и как переводить?
Then comes (drum roll)...
НУ И НУ!
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Ну и что значит "ну и ну?"
Ну и это сумасшедший дом!
I think this should sum it up:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1 ... %E8+%ED%F3
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Thunderbird! Blow me tight, that's amazing! Thanks!
Lol, some multitran entries are a bit "out there" (see above)... that's why I don't trust it too much, but I get the idea.
Сестра своей матери... это кто?Originally Posted by kalinka_vinnie
Ну и ну!
Why I looked in the dictionary and, Bob's your uncle, it still doesn't make sense!
(kidding)
Corrupting young minds since May 6, 2004.
I'd say, it itencifies exclamations and shows slight irritation or displeasure in questions.Originally Posted by Stranger
It is usually used with an exclamation mark rather than a question mark and means astonishment, amazement, surprise. Other similar exclamations:Originally Posted by basurero
Вот это да!
Ничего себе!
Нифига себе! (slang)
Во даёт/дают!
MikeM, how could you forget the most common one - ах%еть! :)
ну и что? - and so what?
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Yeah, Metallica, cool! ))Originally Posted by kalinka_vinnie
I would be grateful if you would correct my mistakes, since I would like my English to sound as natural as possible.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |