Results 1 to 6 of 6

Thread: Мы знаем свекровь

  1. #1
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    15

    Мы знаем свекровь

    Мы знаем свекровь.
    Does it mean "We know your mil" or does it mean "We know your mil" or "We know a mil"? Is this a proper / usual sentence?
    Find out all about Malaysia here!

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,339
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by tohca View Post
    Мы знаем свекровь.
    Does it mean "We know your mil" or does it mean "We know your mil" or "We know a mil"? Is this a proper / usual sentence?
    It depends on the context.

  3. #3
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by tohca View Post
    Мы знаем свекровь.
    This sentence sounds complete nonsence to me. "Мы" is a collective pronoun and how it can be applied to свекровь (wich means a husband's mother) I dunno. May be this phrase can be said by a harem though.
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  4. #4
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Basil77 View Post
    This sentence sounds complete nonsence to me. "Мы" is a collective pronoun and how it can be applied to свекровь (wich means a husband's mother) I dunno. May be this phrase can be said by a harem though.
    Actually I got this sentence from Schuamm's Outline series on Russian Grammar but was not sure of the meaning as the sentence appears ambiguous to me.
    Find out all about Malaysia here!

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    209
    Rep Power
    12
    Or two women married to brothers, and therefore sharing the same mother in law.

  6. #6
    Почтенный гражданин oldboy's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Россия, Москва
    Posts
    310
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by tohca View Post
    Мы знаем свекровь.
    Does it mean "We know your mil" or does it mean "We know your mil" or "We know a mil"?
    We know a mil.

    Quote Originally Posted by tohca View Post
    Is this a proper / usual sentence?
    No. In this sentence, it is not clear who they talk about. I don't can even imagine a situation where this phrase would be suitable.

    - Мы знаем твою свекровь. (OK!)
    - Сочувствую вам. / I sympathize with you.

    - Мы знаем свекровь. (Bad!)
    - Чью свекровь? / Whose mil is she?
    Thanks for correcting me.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary