Не знаю, куда мне укрыться от этих надоедливых комаров.
Не знаю, где мне укрыться от этих надоедливых комаров.
Можно и так, и так? Или один вариант лучше другого?
Не знаю, куда мне укрыться от этих надоедливых комаров.
Не знаю, где мне укрыться от этих надоедливых комаров.
Можно и так, и так? Или один вариант лучше другого?
По-моему, или "где укрыться", или "куда спрятаться".
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
For me the second variant is habitual and rather more better, but I can’t say the first sentence is “bad”.
По мне так оба одинаковы, хотя допускаю, что к первому кто-то может и придраться.
ещё так можно
куда мне деться
как мне укрыться
Угу. А еще "Чем мне укрыться."
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |