Здравствуйте.
А было всё так: я ей не изменил
За три дня ни разу, признаться.
Да что говорить -- я духи ей купил!
Французские, братцы,
За тридцать четыре семнадцать.
(поёт Высoцкий)
Песня рассказывает о том, как какой-то парень в семнадцать лет стал бить женщин. Я знаю, что глагол «изменить» значит «нарушить верность», а тут его значение для меня не очень ясно. Что-то вроде "During three days I didn't cheat on her even once"? That's a strange thing to say, isn't it? I mean, three days isn't that long.
А ещё, «за тридцать четыре семнадцать» читается как «за 34,17 рублей»?
(А вот пришёл только что вопрос на ум: есть ли разница между «рассказать о том, как» и «рассказать как»?)
Спасибо.