Чтовы преподать урок культурного взимопонимания, царь Дарий однажды пригласил ьывших в тот день...
In Google I find many times this word, but not in any Dictionary. It must be a common word but... Tks
Чтовы преподать урок культурного взимопонимания, царь Дарий однажды пригласил ьывших в тот день...
In Google I find many times this word, but not in any Dictionary. It must be a common word but... Tks
En febrero, siete capas y un sombrero.
it is взаимопонимание - it means mutual understanding.
Я так думаю.
There is also a french word rapport. I'm not sure whether it is in use in English.
The word взаимопонимание consists of two parts:
взаимо - from the word взаимный which means mutual, common, etc.
and понимание, which means understanding.
Send me a PM if you need me.
You hear it, but not too much. Besides, he's in Spain, where they speak Spanish, so I don't know about its usage there.Originally Posted by Ramil
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
This french word you refer to can be "ensemble"?. It is fun than the only Russian word recognised in French as Russian is "bistro" = "bar, pub", introduced by Russians who entered Paris after defeating Napoleon III.Originally Posted by Ramil
En febrero, siete capas y un sombrero.
It will be more fun I you knew that French word Sortie (Exit) was taken by soldiers back to Russia. Now it's a rather common slang name for the toilet.Originally Posted by Vladi
You see, when they were drinking in bistros they needed to take a leak from time to time. So now it's the russian word сортир.
Send me a PM if you need me.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |