What is the difference. If there is one, where are they used.
What is the difference. If there is one, where are they used.
АК АК, АК47Originally Posted by TATY
но=but
a can be as but as and
Я так думаю.
So "а" is used like a conjunction in English
where as "но" is used as a comparative.
e.g.
Её зовут Маша, она любит Сашу, а он любит Дашу, и только её.
Я люблю торт, но не каждый день.
Может быть я плохо пишу по-русский?
АК АК, АК47Originally Posted by TATY
Это предложение написано хорошо, вполне понятно.Originally Posted by Автобус
Её зовут Маша, она любит Сашу. Но он её не любит.
Её зовут Маша, она любит Сашу. А он её — нет.
"Но" is also a conjunction.
conjunction
a word such as 'and', 'but', or 'because' which joins parts of a sentence
Longman
Please correct my mistakes.
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
СпасибоOriginally Posted by Zaya
Я не понимаю.Originally Posted by Zaya
I realized this after you said it, but how do I know when to use но/а? From what I can see "но" is like "but" in the sense of total opposite, whereas "a" is like "but" in a comparative way.Originally Posted by Zaya
АК АК, АК47Originally Posted by TATY
Но means "but" and expresses a strong contrast, as in, the second part of the sentence is juxtaposed with the first.
"A" is a mild contrast, so means and/but.
Она некрасивая, но он её любит - She isn't pretty, but he loves her.
Here, the us of Но is because you don't expect him to love her because she's a bit of a dog.
Ивану 20 лет, а Еленe 17. - Ivan is 20, and Elena is 17.
Here the second part of the sentence is expressing additional information, but at the same time is a bit of a contrast, so A is used.
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Thanks TATY that was a great explanation!
АК АК, АК47Originally Posted by TATY
Originally Posted by TATY
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Chaika provided a very good explanation of the problem in this thread:
http://masterrussian.net/mforum/viewtopic.php?t=12826
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |