Hi, can anyone translate the phrase 'я нечайно' for me please. спасибо
Printable View
Hi, can anyone translate the phrase 'я нечайно' for me please. спасибо
я нечаянно ~ I did it unintentionally, I didn't mean it
(about an unintentional or accidental action, especially if it leads to the unwanted or unpleasant result)
Again, thanks for this earlier one!
In one episode of "The Simpsons", Homer had done some serious damage to some of Flanders' property and left a note saying "Sorry". In the Russian version, it was translated as "Ya nechayanno."
"Я нечаянно" звучит больше в духе Хомера.Quote:
Originally Posted by John_Douglas
Yeah, most of the Russian translations of The Simpsons are pretty bad, but I thought they did a good job there :-)Quote:
Originally Posted by Lampada
Хех... Интересно))) А я сам привык говорить "нечайно" .... Вот точно "век живи, век учись" )
НЕЧАЯННЫЙ, нечаянная, нечаянное.
1. (кратк. форм нет). Совершенный без намерения, неосторожно. Нечаянный выстрел. Выстрелил нечаянно (нареч.).
2. (кратк. формы нечаянна, нечаянно, муж. не употр.). Внезапный, неожиданный. Нечаянный гость. Нечаянная радость. Нечаянный случай разрешил мои недоразумения. Пушкин.
Ну так устная форма от письменной почти не зависит. Говорить можно как угодно, а вот писать извольте литературно. :)
Слава богам, в письменной жизни нечаянное практически не встречается)))