не могу найти смысл...
Printable View
не могу найти смысл...
ручеёчек = diminutive from ручеёк (which in turn is a diminutive from "ручей") = a small brook/stream
ручеёк
_______________
http://www.youtube.com/watch?v=Pxs6khXmTeo
Надежда умирает последней...
Смотри, как гонит ветер жёлтый лист
На первом льду последней лужи ноября.
Сотри воспоминаний сон дурной и вытри слёзы,
Пусть глаза твои горят.
Заря заставит рыжим светом вспыхнуть дом,
Огнём в твоих глазах опять горя
Не зря. Моя рука давно устала, затекла,
Но я целую твою голову слегка,
И пусть умрёт моя рука.
Припев:
Надежда умирает последней,
Но я её по крови наследник.
Надежда умирает последней,
Сметая все мосты за собой.
Надежда умирает последней,
Но за удачей рвёмся по следу,
Бокалы бьём вдвоём напоследок
Спасёт в который раз нас любовь.
Поплачь, и пусть печали ручеёк
Слезами сладкой грусти катится в моря.
И вскачь олень надежды нас умчит
И бросит ночью прямо в простынь января.
Надень одежды светлые надежды,
Да спасут они как прежде от невзгод.
Задень, задень струну моей любви, пускай поёт,
И от беды она одна тебя спасёт,
И пусть печаль твоя умрёт.
Thanks for the definition. And thanks Lampada, you always seem to have a song or two for everything. :)
I originally heard the word in a trippy song that I like musically, but the video is kind of...off.
http://youtu.be/PS7eh-8UHg4
You may find it weird, but we sometimes use "double diminutives" in colloquial speech :) Probably it's the reason of your confusion. Such forms are not found in any dictionary, they are very colloquial; you can only recognise them by their diminutive suffixes.
Ручеёчек is a good examples. Others are денёчек (день -> денёк -> денёчек), ножичек (нож -> ножик -> ножичек) etc.
Ручеёчек is little ручеёк. Ручеёк is little ручей :)
Ручеёчек-ручеёк. А остальное - не на русском языке, большей частью :)
http://www.youtube.com/watch?v=Z9BxS7iAwVA