Results 1 to 7 of 7

Thread: Похороны Ленина

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15

    Похороны Ленина

    Я прочитал, что ежегодное предложение похоронить Ленина попало. Поэтому, я хотел бы знать, как некоторые предложения об этом сказать...

    "There are some who say, 'Yes! Lenin should be moved and buried in a cemetaryю' while others believe, "Of course not. He should be left in his mausoleum in peace."

    Так, моя попытка:
    Есть то, кто скажет, "Да! Ленин должен быть перейдется (такой глагол есть?) в кладбище, чтобы хорониться (а также такой глагол есть, или нет?), пока есть другие, которые верят, " Конечно нет. Он должен отставиться в своем маусолеоме (spelling?) в мире."

    А также, несвязанно, что точно сказал Хрущев -- "Мы вас похороним!"?
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    15

    Re: Похороны Ленина

    Quote Originally Posted by Barmaley
    Так, моя попытка:
    Есть то, кто скажет, "Да! Ленин должен быть перейдется (такой глагол есть?) в кладбище, чтобы хорониться (а также такой глагол есть, или нет?), пока есть другие, которые верят, " Конечно нет. Он должен отставиться в своем маусолеоме (spelling?) в мире."
    Некоторые говорят: "Да! Ленина надо убрать из мавзолея и похоронить на кладбище", в то время как другие считают: "Конечно нет. Его надо оставить в мавзолее. Пусть лежит себе с миром."

    Also, I don't quite understand what you mean by "предложение похоронить Ленина попало"
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  3. #3
    Почтенный гражданин flowforever's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    МСКВ
    Posts
    330
    Rep Power
    13
    Предложение похоронить Ленина отпало
    Придёт весна и мы раскроем окна..
    Айда на встречу друг другу!
    Придёт весна и яркое солнце
    Растопит лёд старых обид глупых.

  4. #4
    N
    N is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Moscow
    Posts
    377
    Rep Power
    14

    Re: Похороны Ленина

    Quote Originally Posted by Barmaley
    А также, несвязанно, что точно сказал Хрущев -- "Мы вас похороним!"?
    Я читал, что он сказал "мы вас закопаем". По коммунистическому учению пролетариат - могильщик буржуазии и отсюда эта его фраза.

    "What the bourgeoisie therefore produces, above all, are its own grave-diggers. " The Communist Manifesto http://www.indepthinfo.com/communist-ma ... nifest.txt

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15

    Re: Похороны Ленина

    Quote Originally Posted by Friendy
    Also, I don't quite understand what you mean by "предложение похоронить Ленина попало"
    Спасибо за перевода! То, что я хотел сказат: "the annual proposal to bury Lenin has arrived." Видел пост Фло, но думаю, что она тоже не поняла мою мыслью. Как вы думаете лучше это сказат?

    Quote Originally Posted by N
    По коммунистическому учению пролетариат - могильщик буржуазии и отсюда эта его фраза.

    "What the bourgeoisie therefore produces, above all, are its own grave-diggers. " The Communist Manifesto
    Спасибо. Это не знал. Но знаю, что есть дебаты о чем Хрущев значил. Без знания коммунистической теории, это предложение предстадляет угрозу. Перед тем, как твой пост я слышал, что он хотел сравнивать каритализм и коммунизм. Конечно, коммунизм научно предопределяет стать возвращеним капитализма; капитализм "умрет" и коммунизм живет (а поэтому обязательно "закопать" капиталисты). То есть, эта версия просто говорился, что это -- вопрос "ожидаемой продолжительности жизни."
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  6. #6
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    15

    Re: Похороны Ленина

    Quote Originally Posted by Barmaley
    Quote Originally Posted by Friendy
    Also, I don't quite understand what you mean by "предложение похоронить Ленина попало"
    Спасибо за перевод! То, что я хотел сказат: "the annual proposal to bury Lenin has arrived." Видел пост Фло, но думаю, что она тоже не поняла мою мысль. Как вы думаете лучше это сказать?
    поступило ежегодное (or годовое, though I don't understand why "annua"l is needed here ) предложение захоронить Ленина

    Спасибо. Это не знал. Но знаю, что есть дебаты что Хрущев имел ввиду. Без знания коммунистической теории, это предложение предстадляет угрозу.
    Конечно, коммунизм научно предопределяет стать возвращеним капитализма;
    unfortunately this part isn't understandable
    капитализм "умрет", а коммунизм будет жить (а поэтому обязательно "закопать" капиталистов). То есть, в этой версии просто говорится, что это -- вопрос "ожидаемой продолжительности жизни."
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  7. #7
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: Похороны Ленина

    Quote Originally Posted by Barmaley
    Я прочитал, что ежегодное предложение похоронить Ленина провалилось. Поэтому, я хотел бы знать, как некоторые предложения об этом сказать...

    что некоторые предлагают по этому поводу:

    "There are some who say, 'Yes! Lenin should be moved and buried in a cemetaryю' while others believe, "Of course not. He should be left in his mausoleum in peace."

    Так, моя попытка:
    Есть некоторые, кто скажет, "Да! Ленин должен быть перенесён и похоронен на кладбище, тогда как другие считают: "Конечно нет. Его следует оставить в покое в своём мавзолее."

    А также, несвязанно, что точно сказал Хрущев -- "Мы вас похороним!"?
    I think that it WAS a threat (I'm russian and I hear a threat).
    Send me a PM if you need me.

Similar Threads

  1. Replies: 4
    Last Post: July 4th, 2008, 04:52 PM
  2. Replies: 66
    Last Post: February 21st, 2008, 05:08 PM
  3. Да здравствует грамматика Ленина!
    By Бармалей in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 17
    Last Post: January 2nd, 2006, 09:01 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary