Re: Оксфордец и Кембриджец
Хороший перевод, можно оставить как все есть. :thumbs:
Маленькое замечание: "писать" из уст взрослого мужчины - чересчур по-детски. В культурной компании вместо "писать" скорее всего скажут "мочиться", а в большинстве случаев используют более грубое разговорное слово (а именно "сс*ть"). В общем, у тебя получился "литературный" вариант анекдота. :)
Кстати, он хорошо известен и у нас. Кто именно встречается в туалете - зависит от версии.
ЗЫ. И предлагаю вместо оксфордца и кембриджца говорить "студент/выпускник Кембриджа/Оксфорда" (по крайней мере в первой фразе).
Можно рассказать, например, так:
"Столкнулись как-то в туалете выпускники Оксфорда и Кембриджа. Оксфордец собрался было выйти, не помыв руки, а кембриджец его спрашивает: «Вас что, в Оксфорде не учили руки мыть?». «Нет, нас в Оксфорде учили не мочиться на руки».
Re: Оксфордец и Кембриджец
It is indeed a very well known joike. They usually tell студент Оксфорда и студент Кембриджа. And they use the word Gromozeka mentioned. )))
Re: Оксфордец и Кембриджец
Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
ЗЫ
А что такое это ЗЫ? Вижу довольно часто, но не врубаюсь, для чего оно.
Re: Оксфордец и Кембриджец
Quote:
Originally Posted by alexB
Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
ЗЫ
А что такое это ЗЫ? Вижу довольно часто, но не врубаюсь, для чего оно.
Посмотри на клавиатуру - какая латинская буква соответствует русской букве З, какая соответстует Ы?
Что получится если переключиться на латинскую раскладку и набрать ЗЫ?
Re: Оксфордец и Кембриджец
Who'd have thought of that?
Re: Оксфордец и Кембриджец
Quote:
Who'd have thought of that?
Это еще что.. вот когда пишут фаф или фуф
фуф = fuf = ага
Вот это уже клиника :pardon:
Re: Оксфордец и Кембриджец
Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
"Столкнулись как-то в туалете выпускники Оксфорда и Кембриджа. Оксфордец собрался было выйти, не помыв руки, а кембриджец его спрашивает: «Вас что, в Оксфорде не учили руки мыть?». «Нет, нас в Оксфорде учили не мочиться на руки».
Это не опетчака? «Собрался было», а не просто «собрался»?
Re: Оксфордец и Кембриджец
Quote:
Originally Posted by doninphxaz
Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
"Столкнулись как-то в туалете выпускники Оксфорда и Кембриджа. Оксфордец собрался было выйти, не помыв руки, а кембриджец его спрашивает: «Вас что, в Оксфорде не учили руки мыть?». «Нет, нас в Оксфорде учили не мочиться на руки».
Это не опетчака? «Собрался было», а не просто «собрался»?
Нет, не опечатка. Смотри здесь: viewtopic.php?f=3&t=15280&hilit=%D0%B1%D1%8B%D0%BB %D0%BE
Re: Оксфордец и Кембриджец
Спаисбо, Лампада. Я знал об этом употреблении «было», просто удивился увидеть его в сочетании с «собрался».