What is the direct translation of this word and how does it relate to the text in the provided translation?
но этот парень точно не обделен индивидуальностбю
but clearly a guy with a lot of personality
What is the direct translation of this word and how does it relate to the text in the provided translation?
но этот парень точно не обделен индивидуальностбю
but clearly a guy with a lot of personality
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
What about 'definitely/surely have sth'?
also - not lack sth
"A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
Mark Twain
American author/essayist (1835-1910)
WHSmith
I think it's a very good translation.Originally Posted by DDT
Find your inner Bart!
The direct translation would beOriginally Posted by DDT
This guy is definitely not deprived of individuality.
I've got a TV, and I'm not afraid to use it
Not deprived. ............yes, that makes sense now.Originally Posted by adoc
Thank you everyone.
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
I would say "not devoid"Originally Posted by DDT
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |