Just looking for a translation for this phrased used in an online gaming environment Ничё так нагибатор
Just looking for a translation for this phrased used in an online gaming environment Ничё так нагибатор
My diseased imagination is showing terrible pictures.Originally Posted by senu
More context is needed.
Send me a PM if you need me.
"What a nice bender". May be there was a robot in the game?
My nephew suggests it’s a weapon of some kind. Wouldn't it be funny if it was? In similar fashion a gun at times is called a tranquilizer.
Нагибатор is presumably derived from нагибать - to bend (over). + or, i.e. a something that bends people over
Ничё так = ничего (плохого) так (it's a rather nice smth)
Ничё так кофе (кофе неплохой) = it's a rather nice coffee
Ничё так учитель (учитель неплохой) = it's a rather nice teacher, etc
so, ничё так нагибатор = it's a rather nice bender over )))
Send me a PM if you need me.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |