Pse translate this:
Не один раз Егор водил свой танк в атаку, пока не случилось с ним несчастье.
It's the corresponde between "Не один раз" and "пока не" what I can't understand.
Tks.
Pse translate this:
Не один раз Егор водил свой танк в атаку, пока не случилось с ним несчастье.
It's the corresponde between "Не один раз" and "пока не" what I can't understand.
Tks.
En febrero, siete capas y un sombrero.
Не один раз/пока не here means not once (many times)/when (before)
So:
Many times Egor drove his tank in attack before the misfortune found him.
Я так думаю.
Не один раз = много раз = many times
пока не = until
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
Cпасибо
En febrero, siete capas y un sombrero.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |