Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 25

Thread: Мол

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Aug 2004
    Posts
    6
    Rep Power
    14

    Мол

    Could someone please translate and explain this to me?

    Advance Thanks


    This sentence is the one I most need to understand, in particular the expression/word Мол and why she is asked not to use it.

    Мой начальник, например, попросил меня недавно, не употреблять одно выражение в речи.... Мол, может это его личное неприятие, но все же....


    Below is the entire paragraph.
    I am new to this and trying to understand these expressions.

    Каждый по-своему выражает превосходную степень.
    Влад использует слово "офигительно!".
    Женина высшая стадия звучит : "Это пиздец!!!"
    У Маринкиной подружки, которую я в глаза не видела, то же самое определяется словом "балдежно".
    Ужасно интересно прислушаться к людям на пике их восторга.

    Мой начальник, например, попросил меня недавно, не употреблять одно выражение в речи.... Мол, может это его личное неприятие, но все же....
    Я не тиран и не мучитель. Потому - ОК, стараюсь не употреблять.

    Thanks again

  2. #2
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    16
    Афтар жжош! Пешы исчо.
    Мол means that author is saying another person speech. Something like "they say" or in this case "he says".
    EDIT: "Мой начальник, например, попросил меня недавно, не употреблять одно выражение в речи.... Мол, может это его личное неприятие, но все же.... " - My boss, for example, not long ago asked me don't use one expression in the speech. He said, maybe it is his own dislike, but...
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20

    Re: Мол

    Quote Originally Posted by Sestra
    "Это пиздец!!!"
    Точно.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  4. #4
    Новичок
    Join Date
    Aug 2004
    Posts
    6
    Rep Power
    14
    Thanks so much for you help, JJ.

    As I am sure all of you can tell I have little knowledge of the Russian language. I am not a student studying Russian at university or anything like that. My work is making it necessary to read some Russian newspaper articles and etc.
    Online translators are great but they are not human. I can recognise a few nouns in Russian but that is all.

    Words and expressions that don't translate well roboticly are driving me crazy and, of course, most all of them don't.

    I would love to study Russian but unfortunately work does not have years to wait while I study.


    Back to the topic -

    I understand that her boss has a personal aversion to her saying a certain word or expression. But I need to clarify. What he doesn't want her to say is "they say or he says". Is that correct?

    I am trying to understand what it is her boss doesn't like and why.

    I think what she is saying is that her boss wants her to be more specific and not use this generality which could sound almost like rumor.

    For example: If she said, " They say the Rolling Stones have a new guitarist. " Her boss would prefer that she say something more like, " According to an article in The New York Times, The Rolling Stones have hired a new guitarist." Is this correct ?

    Thanks for your response Rtyom, I have heard this expression - Это пиздец but I don't know what pizdets are. Nor do I understand
    "офигительно!" or "балдежно".

    Again, thanks for your patient assistance

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    15
    Hi, Sestra!
    I'm afraid, you've got a little bit wrong here. ))
    "Мол" is a kind of special word in speech that means what follows after it belongs to other person's opinion, not to that one who actually speaks it. It's like a spoken variant of quotation marks "", indirect speech.
    So the phrase
    Мол, может это его личное неприятие, но все же....
    means

    He says/ he goes like: "May be it's my personal aversion, but nevertheless..." ["...don't use this word" etc.]

    I highly suspect he has an aversion to the same "pizdets", mentioned before... You too... you'd better avoid it in decent society!!!

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    15
    BTW, the case in point is how different people express their utter amazement, so the metioned Russian words are like "Wow, Great, Wicked, F@@@d Jesus!" and so in English

  7. #7
    Новичок
    Join Date
    Aug 2004
    Posts
    6
    Rep Power
    14
    I think I have finally got it !

    Bless you, Propp for explaining it so my simple mind could grasp it !!!!!

    Even more thanks for keeping me decent !!!

    Thankfully, I don't have to speak or write in Russian. Just having to read Russian and write in English about what I have read is enough to keep me in trouble.

  8. #8
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    Out of utter and sheer curiosity, what kind a job makes you read a language you don't understand? And are they hiring?
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  9. #9
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Sestra
    Thanks for your response Rtyom, I have heard this expression - Это 3,14здец but I don't know what pizdets are.
    Check your private messages.
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  10. #10
    Новичок
    Join Date
    Aug 2004
    Posts
    6
    Rep Power
    14
    I write about a Russian singer/band. We do regular interviews which are currently produced in four languages for Russian and non-Russian speaking fans.

    I read every Russian newspaper and magazine article that I can find about the band.

    I also read many other articles and use them for practice and study. Hence the above paragraph and questions

    Really nothing mysterious no espionage or anything, just swimming with the fishes.

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by JJ
    Quote Originally Posted by Sestra
    Thanks for your response Rtyom, I have heard this expression - Это 3,14здец but I don't know what pizdets are.
    Check your private messages.
    Hehe. I know what that word means, and I'm sure she's in for a surprise when she looks in her message box... It is kind of weird that we don't have a version of that phrase in English, though...
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  12. #12
    Новичок
    Join Date
    Aug 2004
    Posts
    6
    Rep Power
    14
    I know my ignorance is amusing :P
    However, I do apologize for posting mat on the forum. I am sure there is a rule against such and I did not mean to violate it.

    As I said above, I read mainstream newspapers and magzines where I don't encounter mat so I am not familiar with it.

    I read the paragraph I asked about in an on line blog and was not expecting to see mat. No wonder I couldn't translate those words.

    I believe it is time for me to purchase a mat dictionary so I can check it for words I don't know, before I ask questions.

    Thanks again !

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by Barmaley
    Quote Originally Posted by JJ
    Quote Originally Posted by Sestra
    Thanks for your response Rtyom, I have heard this expression - Это 3,14здец but I don't know what pizdets are.
    Check your private messages.
    Hehe. I know what that word means, and I'm sure she's in for a surprise when she looks in her message box... It is kind of weird that we don't have a version of that phrase in English, though...
    Not even very close?
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Quote Originally Posted by Barmaley
    Quote Originally Posted by JJ
    Quote Originally Posted by Sestra
    Thanks for your response Rtyom, I have heard this expression - Это 3,14здец but I don't know what pizdets are.
    Check your private messages.
    Hehe. I know what that word means, and I'm sure she's in for a surprise when she looks in her message box... It is kind of weird that we don't have a version of that phrase in English, though...
    Not even very close?
    Nah, we tend to avoid such references to that, uhm, "part," for the most part. Certainly not in this context -- we'd just say "sh*t" or "crap."
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  15. #15
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Англия
    Posts
    358
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Barmaley
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Quote Originally Posted by Barmaley
    Quote Originally Posted by JJ
    Quote Originally Posted by Sestra
    Thanks for your response Rtyom, I have heard this expression - Это 3,14здец but I don't know what pizdets are.
    Check your private messages.
    Hehe. I know what that word means, and I'm sure she's in for a surprise when she looks in her message box... It is kind of weird that we don't have a version of that phrase in English, though...
    Not even very close?
    Nah, we tend to avoid such references to that, uhm, "part," for the most part. Certainly not in this context -- we'd just say "sh*t" or "cr@p."
    Enlighten me, will yer?
    Ленин пил
    Ленин пьёт
    Ленин будет пить

  16. #16
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    V. Shlyakhov and E. Adler, Russian Slang & Colloquial Expressions has about a page and a half on пизд* and its derrivatives.

    The best dictionary on the subject I've come across.

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Seventh-Monkey

    Enlighten me, will yer?
    это п*здец = That's p*ssy/c*nt! I don't know about you Brits, but we'd never say that. Of course you can call a person a "p*ssy/c*nt" but you'd never use it in that construct.
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  18. #18
    Властелин
    Join Date
    May 2004
    Location
    Illinois
    Posts
    1,115
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Barmaley
    Quote Originally Posted by Seventh-Monkey

    Enlighten me, will yer?
    это п*здец = That's p*ssy/c*nt! I don't know about you Brits, but we'd never say that. Of course you can call a person a "p*ssy/c*nt" but you'd never use it in that construct.
    I hear Aussies use c*nt quite frequently.
    Corrupting young minds since May 6, 2004.

  19. #19
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by BlackMage
    Quote Originally Posted by Barmaley
    Quote Originally Posted by Seventh-Monkey

    Enlighten me, will yer?
    это п*здец = That's p*ssy/c*nt! I don't know about you Brits, but we'd never say that. Of course you can call a person a "p*ssy/c*nt" but you'd never use it in that construct.
    I hear Aussies use c*nt quite frequently.
    Interesting. Never knew that. Basically in the States, it's about the most offensive single word you can use -- but then you knew that already, I'm sure.
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  20. #20
    Властелин
    Join Date
    May 2004
    Location
    Illinois
    Posts
    1,115
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Barmaley
    Interesting. Never knew that. Basically in the States, it's about the most offensive single word you can use -- but then you knew that already, I'm sure.
    Absolutely. Personally, I prefer p*ssy. It sounds warm and inviting.
    Corrupting young minds since May 6, 2004.

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary