Мне серьезно об учить русский язык.
Can somebody please check for errors?
Thanks in advance
I am serious about learning Russian.
Мне серьезно об учить русский язык.
I want to learn more about this language.
Я хочу учить больше об этом языке.
I prefer some privacy.
я предпочитаю немного уединение.
I have access to a computer.
У меня доступ на компьютер.
Re: Мне серьезно об учить русский язык.
I am serious about learning Russian.
Я серьезно отношусь к изучению русского языка.
I want to learn more about this language.
Я хочу больше узнать об этом языке.
I prefer some privacy.
Я предпочитаю уединение.
А вообще-то предложения со словом privacy на русский тяжело правильно перевести без контекста.
I have access to a computer.
У меня есть доступ к компьютеру.
Re: Мне серьезно об учить русский язык.
Thanks to you also dimakrat :D
Quote:
Originally Posted by dimakrat
А вообще-то предложения со словом privacy на русский тяжело правильно перевести без контекста.
I would like some privacy. I do not like it when others listen to our conversation.
я хотел бы немного уединение. мне не нравиться когда другие люди слушают нашу беседу.
Re: Мне серьезно об учить русский язык.
Quote:
Originally Posted by kwatts59
I would like some privacy. I do not like it when others listen to our conversation.
я хотел бы немного уединение. мне не нравиться когда другие люди слушают нашу беседу.
мне бы хотелось уедениться. Мне не хотелось бы, чтобы другие подслушали нашу беседу.
Re: Мне серьезно об учить русский язык.
Quote:
Originally Posted by Pioner
мне бы хотелось уедениться. Мне не хотелось бы, чтобы другие подслушали нашу беседу.
Well, it's correct grammatically but doesn't sound Russian.
мне бы хотелось уединиться - you can say it if you want to spend some time alone.
Подслушивание usually means a planned eavesdropping.
The word другие is not necessary here.
So I would translate this frase like this:
[давай] Отойдем [в сторонку]. Не хотелось бы, чтобы наш разговор услышали.
Or, if you want it to sound more like the original English frase:
Неплохо бы найти уединенное место. Не люблю, когда наш разговор слушают.
Re: Мне серьезно об учить русский язык.
Saibot, the word больше in the end of a sentence is absolutely correct but sounds a bit awkward. If you still want to put it in the end then using по-больше instead would be much better.