[quote=Оля]
Quote Originally Posted by "Арина":3n239rqz
Если есть у тебя или у кого-нибудь идея как перевести это на английский язык, я была бы очень благодарна... Или на хорватский, словацкий, немецкий язык.
Stadtsbildend
Stadtsbildender Betrieb[/quote:3n239rqz]

Угу, вместо Betrieb можно сказать еще Unternehmen, Betrieb в основном поменьше будет.

Я "вживую" кстати слыхал только вариант без "s" - stadtbildend (что НЕ обязательно автоматически подразумевает, что твой вариант неверный. В это плане - соединение двух терминов через "s" или без неё - юг Германии и Австрия отличаются от других регионов. Не помню, как это феномен называется, так бы дал ссылку на Википедию, где можно подробнее прочитать).

Разницы в принципе нет, Дудэн всё равно оба варианта не знает. :(