Originally Posted by Alex80 'волненья' is for 'disturbance/riot/worries' here. No, it isn't. "Волноваться за будущее" means "to worry about the future". "Волнение снижалось" - "they worried less". Prices were very high during World War II, and after the war they were gradually decreasing.
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь. Прямой путь не предлагать!
Forum Rules