How do I say:
Do you know who you sent the text message to?
Thanks for your help
Printable View
How do I say:
Do you know who you sent the text message to?
Thanks for your help
Ты знаешь кому ты послал текстовое сообщение?
Вы знаете кому вы послали текстовое сообщение?
Ty znaesh' komu ty poslal tekstovoe soobshhenie?
Vy znaete komu vy poslali tekstovoe soobshhenie?
do you know the translation with the regular letters? Thanks
ok, now how do I say (to a male, if that matters)
yes, you are correct. Unfortunately I left your city on Sunday and I am back in Los Angeles.
By the way, I truly appreciate you help with this. He is a new friend who knows very little english and I don't want him to have to share his messages with his friends.
Да ты прав, к сожалению, я уехал из твоего города в воскресенье и вернулся в Лос-АнджелесQuote:
Originally Posted by AlliCat
Da ty prav, k sozhaleniju, ja uehal iz tvoego goroda v voskresen'e i vernulsja v Los-Andzheles
he just replied
Ya znau. A kto pishet sms po russki?
What does that mean? Again.. thanks for your help
It means:
I know. But who writes (your) sms in Russian?
Regular letters?????????????????? :xQuote:
Originally Posted by AlliCat
I am sorry if I offended you. I was just trying to communicate with a very nice person I recently met who speaks very little english. I thought this would be a friendly place to do that.
I am truly sorry if I offended you, I am not familiar with Russian and did not want to ignore a message from a new friend.
kind regards
"Lyudi v internetye." = people on the Internet, in case you want to say that.
Regards to your friend :).
It's nothing to do with Russian.
I take issue with you calling the Roman alphabet "Regular letters".
I hope you find happiness in your life and you are not as miserable as you appear to be at this time.
May peace be with you
...
Really, there ought to be a rule that only allows members to post here when they have 10 posts at least.
Give him the opportunity to learn more English instead unless he's a 'temporary friend'.
I hope you find a friend who actually speaks the same language as you. Now go away.Quote:
Originally Posted by AlliCat
LOL! What's it called when you make a sentance which contradicts itself like this ? :lol:Quote:
Really, there ought to be a rule that only allows members to post here when they have 10 posts at least.
An oxymoron
I am personally against dissing people who ask for help. If you don't want to help the person, DON'T FRICKIN ANSWER! No point wasting binary space on the Internet (capital curtosy 7th Monkey) griping about nothing, offending random people.
You should be saying: Bring it on! I would like to help you!
Sigh. That was my gripe for today.
Да, это я и имел в виду! Это хороший пример оксюморона. :P
In the long term it's helping by not helping with a majority of these people.Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
Oxy = oxygen, moron = you-know-what-already. That's already a play with words!Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
It's a logical problem here, rather than a linguistic one. An oxymoron is something like "cold fire". This is just, logically, nonsense. :)Quote:
Originally Posted by basurero
I agree, and good on you with the 'I'. It's "courteously", though :).Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
That just means he keeps in mine the fact Russian is phonetic language...
I have to say I've never seen it spelled that way before.