Results 1 to 6 of 6

Thread: What is incorrect about this...

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    What is incorrect about this...

    I sent the following simple SMS to a girl friend in Moscow and although initially impressed she stated it should be corrected somewhat.

    эй любимица, нравится ваше смс. что новый?

    I understood I was saying:

    "Hey, Sweetie, I liked your SMS. What's new?"

    Where was I incorrect?

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    любимица (fem.) is a well liked person or a favourite pet. It's usually used to describe someone, and never as a form of address. For example: "Эта кошка - любимица всей семьи" ~ all family members like this (female)cat very much.
    "Ваше смс" is too formal after Sweetie (it's better to use "ты" instead). "Что новый" is grammatically incorrect (wrong case). "Нравится" is ok, but I think a perfective verb would be better.

    Overall it's understandable, but a more natural way to say it is:
    Эй, любимая (or any other endearment of your choice), мне понравился твой смс*. Что нового?
    * or "мне понравилась твоя смска"

  3. #3
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Omsk RU -> Perth AU
    Posts
    50
    Rep Power
    14
    When I hear or read "Эй" referred to me the first thought I have I do something wrong. In English it seems to be ok to draw somebody's attention with "Hey" or "Oi". In Russian I feel negativity coming from this exclamation.

    It's better to write "Привет, любимая. Я получил твою SMS и она мне понравилась. Что у тебя нового?". "SMS" has feminine gender in Russian ("СМСка") regardless of that thing it is "message" (сообщение).

  4. #4
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    "Любимица учителя (учительницы)" is the equivalent of "teacher's pet," if I'm not mistaken.
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    "Любимица учителя (учительницы)" is the equivalent of "teacher's pet," if I'm not mistaken.
    You are not mistaken as such, the only thing is that it can be used in a positive way, too. The same goes for masculine version: любимец учителя. If you want a definitely derogative (in this context) form you use "любимчик", no matter is it a boy or a girl.

  6. #6
    Новичок
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    2
    Rep Power
    0
    Thanks for the replies!

Similar Threads

  1. "Чья это книга?" Isn't that incorrect?
    By Hanna in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: May 21st, 2010, 04:30 AM
  2. correct or incorrect
    By Leof in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 30
    Last Post: August 30th, 2007, 09:45 AM
  3. Incorrect Russian as a stylistic means.
    By Боб Уайтман in forum General Discussion
    Replies: 12
    Last Post: February 22nd, 2006, 03:08 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary