Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 26

Thread: translation

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2004
    Posts
    139
    Rep Power
    14

    translation

    Dear, It is very hard for me to get a hold of you over the phone and I am very frustrated. If we cannot talk to each other often, it is very hard to maintain a stable relationship. Do you still want to meet together in the summer ? What is going through your mind ? Do you still want a romantic relationship with me ??? Let me know. Regardless, we can always be friends.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18

    Re: translation

    Quote Originally Posted by Johnroman
    Dear, It is very hard for me to get a hold of you over the phone and I am very frustrated. If we cannot talk to each other often, it is very hard to maintain a stable relationship. Do you still want to meet together in the summer ? What is going through your mind ? Do you still want a romantic relationship with me ??? Let me know. Regardless, we can always be friends.
    Is this your Russian bride.

    How about: "It's hard to maintain a stable relationship with someone who doesn't speak the same language as me."

    And "Get a hold of" in BrEng, can also mean something else.

    Like "I got a hold of her last night" = "She let me touch her tits, or something else like that"
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  3. #3
    Властелин
    Join Date
    May 2004
    Location
    Illinois
    Posts
    1,115
    Rep Power
    15
    Here here.
    Corrupting young minds since May 6, 2004.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Любимый, Это очень трудно для меня устанавливать связь тебя по телефону, и мне расстроен. Если мы не можем говорить с друг другом часто, очень трудно поддержать устойчивые отношения. Ты еще хочешь встретиться летом? Что думаешь? Ты еще хочешь романтичные отношения со мной??? Сообщите мне. Всё равно, мы можем всегда быть друзьями.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15

    Re: translation

    Quote Originally Posted by TATY

    How about: "It's hard to maintain a stable relationship with someone who doesn't speak the same language as me."

    And "Get a hold of" in BrEng, can also mean something else.

    Like "I got a hold of her last night" = "She let me touch her tits, or something else like that"
    Yes you are right. And yes this was an amusing post. But this is really a pretty sad situation. Poor bastard's been jilted, even if he is naive/a d*ck.
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  6. #6
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2004
    Posts
    139
    Rep Power
    14

    Re: translation

    Quote Originally Posted by Barmaley
    Quote Originally Posted by TATY

    How about: "It's hard to maintain a stable relationship with someone who doesn't speak the same language as me."

    And "Get a hold of" in BrEng, can also mean something else.

    Like "I got a hold of her last night" = "She let me touch her tits, or something else like that"
    Yes you are right. And yes this was an amusing post. But this is really a pretty sad situation. Poor bastard's been jilted, even if he is naive/a d*ck.
    I think your the naive dick. We fvcked already (so many times). But it is just that we had to do that in Hong Kong.

  7. #7
    Властелин
    Join Date
    May 2004
    Location
    Illinois
    Posts
    1,115
    Rep Power
    15

    Re: translation

    Quote Originally Posted by Johnroman
    I think your the naive dick. We fvcked already (so many times). But it is just that we had to do that in Hong Kong.
    How did she communicate that you were unsatisfying then?
    Corrupting young minds since May 6, 2004.

  8. #8
    Почтенный гражданин Spiderkat's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    504
    Rep Power
    13

    Re: translation

    Quote Originally Posted by Johnroman
    I think your the naive dick. We fvcked already (so many times). But it is just that we had to do that in Hong Kong.
    What a nice way to say it, especially when you're talking about someone with whom you want to have a romantic relationship.
    De gustibus et coloribus non disputandum.

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15

    Re: translation

    Quote Originally Posted by Johnroman
    I think your the naive dick. We fvcked already (so many times). But it is just that we had to do that in Hong Kong.
    Hehe. You should leave the sheep out of this. And to think I was actually feeling sorry for you. Now I just think you're an assclown. Cheers!
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15

    Re: translation

    Quote Originally Posted by Spiderkat
    Quote Originally Posted by Johnroman
    I think your the naive dick. We fvcked already (so many times). But it is just that we had to do that in Hong Kong.
    What a nice way to say it, especially when you're talking about someone with whom you want to have a romantic relationship.
    "She" can't read English so it doesn't matter, right?
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  11. #11
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2004
    Posts
    139
    Rep Power
    14

    Re: translation

    Quote Originally Posted by Barmaley
    Quote Originally Posted by Johnroman
    I think your the naive dick. We fvcked already (so many times). But it is just that we had to do that in Hong Kong.
    Hehe. You should leave the sheep out of this. And to think I was actually feeling sorry for you. Now I just think you're an assclown. Cheers!
    It's you who spammed me FIRST. If you don't have anything nice to say, then shut up. I was merely asking for some translation help. Why does this bother your in the first place ?! Why do you care ? Feel sorry for yourself and get a life, loser !

  12. #12
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2004
    Posts
    139
    Rep Power
    14

    Re: translation

    Quote Originally Posted by BlackMage
    Quote Originally Posted by Johnroman
    I think your the naive dick. We fvcked already (so many times). But it is just that we had to do that in Hong Kong.
    How did she communicate that you were unsatisfying then?
    Luckily she never needed to. You sleazy cheap shot. But it is not your business in the first place anyway.

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15

    Re: translation

    Quote Originally Posted by Johnroman
    Quote Originally Posted by BlackMage
    Quote Originally Posted by Johnroman
    I think your the naive dick. We fvcked already (so many times). But it is just that we had to do that in Hong Kong.
    How did she communicate that you were unsatisfying then?
    Luckily she never needed to. You sleazy cheap shot. But it is not your business in the first place anyway.
    He wasn't the one who brought up farking. You made it the business of the ENTIRE WORLD. Oddly, enough, I don't remember a rush on the "I farked her" posts until you showed up, wanting to "stick to her like underwear!"
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  14. #14
    Новичок
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Granite City, Il
    Posts
    5
    Rep Power
    13

    Language Barriers

    What a sticky subject you've brought up. Although I cannot say that I agree with getting involved with someone who doesn't speak the same langauge, love (or lust) sometimes has a language of it's own.

    A suggestion for you though, if I may. Instead of having someone translate messages to your "lady love" why don't you instead endeavor to learn the language. Why you say? Well, in the interest of love (or lust) and for maybe a little bit of pride in educating yourself.

    I'm not being mean, I swear. I would just rather see a person commit themselves to learning something in the interest of their partner than to be humiliated in the particular format.

    If you do not know where to begin in learning, might I suggest your local library. I live in a very small town and our library has many books with introductions to the Russian language.

    Good luck.
    Life is a foreign language, all men mispronounce it.

  15. #15
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2004
    Posts
    139
    Rep Power
    14

    Re: Language Barriers

    Quote Originally Posted by ChrissieMarie
    What a sticky subject you've brought up. Although I cannot say that I agree with getting involved with someone who doesn't speak the same langauge, love (or lust) sometimes has a language of it's own.

    A suggestion for you though, if I may. Instead of having someone translate messages to your "lady love" why don't you instead endeavor to learn the language. Why you say? Well, in the interest of love (or lust) and for maybe a little bit of pride in educating yourself.

    I'm not being mean, I swear. I would just rather see a person commit themselves to learning something in the interest of their partner than to be humiliated in the particular format.

    If you do not know where to begin in learning, might I suggest your local library. I live in a very small town and our library has many books with introductions to the Russian language.

    Good luck.
    I have been studying russian for two years. I have no problem reading what people translate for me. It just took me a bit longer to put my thoughts in writing. That why I am seeking help here. Back to the "fark" thing: that guy used the word "d*ck" on me first; so he fired the first shot.

  16. #16
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    14
    Любимый (man) / Любимая (women), это очень трудно для меня связываться с тобой по телефону, и я расстроен. Если мы не можем говорить с друг другом часто, очень трудно поддерживать устойчивые отношения. Ты еще хочешь встретиться летом? Что ты думаешь? Ты еще хочешь романтичные отношения со мной??? Сообщи мне. Всё равно, мы всегда можем быть друзьями

    Ljubimyj (man) / Ljubimaja (women), jeto ochen' trudno dlja menja svjazyvat'sja s toboj po telefonu, i ja rasstroen. Esli my ne mozhem govorit' s drug drugom chasto, ochen' trudno podderzhivat' ustojchivye otnoshenija. Ty eshho hochesh' vstretit'sja letom? Chto ty dumaesh'? Ty eshho hochesh' romantichnye otnoshenija so mnoj??? Soobshhi mne. Vsjo ravno, my vsegda mozhem byt' druz'jami

  17. #17
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    I think you could write it yourself in Russian, yes there will be mistakes and so forth, but at least it would be from you and I am sure she would understand you perfectley. After two years you should know the basic stuff. The alternative is to come here and have half the forum make fun of you, and knowing some of the people around here, I wouldn't bestow that on my worst enemey!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  18. #18
    Новичок
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Granite City, Il
    Posts
    5
    Rep Power
    13

    sticky situation

    He may have started it but you let it get to you. You really shouldn't. It is your life and you chose the path that you took. But unfortunately, you made it everyones business by having them translate something very personal.

    Did you ever get in touch with her?
    Life is a foreign language, all men mispronounce it.

  19. #19
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20

    Re: sticky situation

    Quote Originally Posted by ChrissieMarie
    Did you ever get in touch with her?
    Definitely, got to touch her. Not sure if got in touch.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15

    Re: sticky situation

    Quote Originally Posted by Rtyom
    Definitely, got to touch her. Not sure if got in touch.
    LOL.
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary