I couldn't find Mishka Shifman translated to English anywhere, so thanks to you guys and my friend, I present you the fully translated version of Mishka Shifman

Мишка Шифман-Mishka Shifman by Visotsky

Мишка Шифман башковит - Mishka Shifman is a brainiac
У него предвиденье. - He has a vision.
"Что мы видим, - говорит,- "What do we see, - He says,
Кроме телевиденья? - Other than our TV sets?
Смотришь конкурс в Сопоте - Watching the sing-along contests
И глотаешь пыль, - And eating dust,
А кого ни попадя - while they let whomever
Пускают в Израиль!" - go into Israel!"

Мишка также сообщил - Mishka also had informed
По дороге в Мневники: - On the way to Mnevniki:
"Голду Меир я словил - "I caught Golda Meir
В радиоприемнике..." - On the radio transmitter…"
И такое рассказал, - And he told me such things
До того красиво!- So beautiful they were!
Что я чуть было не попал - That I nearly found myself
В лапы Тель-Авива. - in the clutches of Tel Aviv.

Я сперва-то был не пьян, - At first I wasn't drunk,
Возразил два раза я - I objected twice
Говорю: "Моше Даян - I said, "Moshe Dian
Сука одноглазая,- One-eyed S.O.B,
Агрессивный, бестия, - Aggressive, rogue
Чистый фараон,- Pure pharaoh,
Ну, а где агрессия - And were there is aggression
Там мне не резон". - There is no sense for me to be."

Мишка тут же впал в экстаз - Mishka immediately became ecstatic
После литры выпитой - After a liter was gulped down
Говорит: "Они же нас - He said, "they had us
Выгнали с Египета! - kicked out of Egypt!
Оскорбления простить - For such an affront
Не могу такого,- I cannot forgive,
Я позор желаю смыть - I wish to wash away the shame
С Рождества Христова!" - From the birth of Christ!"

Мишка взял меня за грудь: - Mishka grabbed me by the chest:
"Мне нужна компания! - I need company!
Мы ж с тобой не как-нибудь - We are somehow good friends
Здравствуй-до свидания,- Not just "hello-goodbye",
Побредем, паломники, - Let's undertake a pilgrimage
Чувства придавив!.. - Suppressing the feelings!...
Хрена ли нам Мневники- Screw Mneviki!
Едем в Тель-Авив!"- Let's go to Tel-Aviv!"


Я сказал: "Я вот он весь, - I said "here's all of me
Ты же меня спас в порту. - You saved me at the port.
Но одна загвоздка есть: - But there's one catch:
Русский я по паспорту. - I'm Russian by passport.
Только русские в родне, - Only Russians in my kinship
Прадед мой - самарин,- My great grandfather - a Samarian
Если кто и влез ко мне, - If anyone had climbed up to me
Так и тот - татарин". - He was - a Tatar."

Мишку Шифмана не трожь, - Hands off Mishka,
С Мишкой - прочь сомнения: - With Mishka, cast your doubts:
У него евреи сплошь - He is an all-around Jew
В каждом поколении.- In every generation.
Дед параличом разбит,- His grandpa broken down by paralysis,
Бывший врач-вредитель... - Former doctor-menace…
А у меня - антисемит - And I have only anti-semites
На антисемите. - Upon anti-semites.

Мишка - врач, он вдруг затих: - Mishka – Doctor, he suddenly went quiet
В Израиле бездна их,- In Israel they are by the dozens
Гинекологов одних - Gynecologists, they have as much
Как собак нерезаных; as uncastrated dogs.
Нет зубным врачам пути - No way to be a dentist,
Слишком много просится. - Too many in supply.
Где на всех зубов найти? - Where to find teeth for all?
Значит - безработица! - Meaning, unemployment!

Мишка мой кричит: "К чертям! - My Mishka cried "To hell with it!"
Виза - или ванная! - Visa, or to the crapper!
Едем, Коля,- море там - We're going , Kolya, there is sea there
Израилеванное!.." Holy Israel!"
Видя Мишкину тоску,- Seeing Mishka's agony
А он в тоске опасный,- His agony is dangerous,
Я еще хлебнул кваску - I took another sip from the kvass
И сказал: "Согласный!" - And said "agreed!"

...Хвост огромный в кабинет - Huge line into the cabinet
Из людей, пожалуй, ста. - About hundred people
Мишке там сказали "нет", - Mishka there was told "no"
Ну а мне - "пожалуйста". While to me, "go ahead"
Он кричал: "Ошибка тут,- And he called out "There's a mistake here!"
Это я - еврей!.." - I am the Jew!
А ему: "Не шибко тут! - And they replied: "Tough luck!
Выйди, вон, из дверей!" - Get outta here, out the door"

Мишку мучает вопрос: - Mishka tormented by a question
Кто тут враг таинственный? - Who is the secret enemy?
А ответ ужасно прост - there is just one answer
И ответ единственный: - terribly simple answer:
Я в порядке, тьфу-тьфу-тьфу,- I'm fine, tfu-tfu-tfu!
Мишка пьет проклятую,- Mishka drinks his poison,
Говорит, что за графу- He says, because of the fifth clause (meaning Jew)
Не пустили - пятую. - Access was denied.