How are these translated:
a) что-ли
b) hooker (as in a prostitute)
c) c*nt
Unfortunately, for the last two I simply need to be aware of when people are saying them.
Printable View
How are these translated:
a) что-ли
b) hooker (as in a prostitute)
c) c*nt
Unfortunately, for the last two I simply need to be aware of when people are saying them.
a) what would - I am guessing
b) проститутка - I don't know the slang term but maybe гукер or хукер
c) look here
Можешь ли ты написать несколько примеров первого слова, то есть "что-ли?"
что-ли = or what
ты пьян, что-ли : Are you drunk or what?
Ты уже в России, что-ли? You are already in Russia, or what?
проститутка=распутница=ho'
it's all the same :wink:
Safe
что-ли = perhaps, maybe, or something, or what
hooker = шлюха, шмара, 6ЛЯДb, проститутка, девочка по вызову
cunt = ПИ3ДА
Saving up money to buy some Russian love? :wink:
Что ли has no hyphen in between.
Just remark, thank you!Quote:
Что ли has no hyphen in between.
Did you not read my post, or what?Quote:
Originally Posted by tdk2fe
So you know when you are being propositioned? :lol: I kid, I kid..Quote:
Originally Posted by challenger
Скоро я буду в том же состоянии как Аксенов-Почему есть кровь на вашом ноже?- Эй, просто помодоры...
Пожалуйста, помидорам не причините вред! :wink:
А чьи поимдоры? :lol: