Suggested transliteration for a few French names?
привет!
I wasn't sure where to put this, and it seemed to be most compatible as a "translation."
I'm from a bilingual city [French/English], so most of my friends have at least one name of French origin. I'm wondering if you transliterate sounds like the silent <H>, or superfluities like double-consonants or the voiceless <e>?
For example, <<Prud'homme>> sounds phonetically like <<Пру-дом>>, but <<Прудом>> looks oddly abridged. But, applying the Russian <Х> to replace the French <H> seems ridiculous...
Also, I'm not sure what to do with <<Benoit>>; Бенуо? For those unfamiliar, the pronunciation is sort of like <<Ben-WAW>>, the last syllable rhyming with the English "awe."
Большое спасибо!
Re: Suggested transliteration for a few French names?
Prud'homme: Прюдом
Benoit: Бенуа
Re: Suggested transliteration for a few French names?
Re: Suggested transliteration for a few French names?
Quote:
Originally Posted by Оля
Prud'homme: Прюдом
Benoit: Бенуа
+1
P.S. Perpentach, don't you verse? ;)
Re: Suggested transliteration for a few French names?
Quote:
Originally Posted by it-ogo
P.S. Perpentach, don't you verse? ;)
As in: compose poetry? Sometimes ^_^ Otherwise, I'm not sure I follow?
Re: Suggested transliteration for a few French names?
Quote:
Originally Posted by Perpentach
As in: compose poetry? Sometimes ^_^ Otherwise, I'm not sure I follow?
Yes. Hmmm... No matter, It was about your nickname. I guessed that you are an FFH fan.
Re: Suggested transliteration for a few French names?
Quote:
Originally Posted by it-ogo
Quote:
Originally Posted by Perpentach
As in: compose poetry? Sometimes ^_^ Otherwise, I'm not sure I follow?
Yes. Hmmm... No matter, It was about your nickname. I guessed that you are an FFH fan.
Oh, forgive me! I haven't played as anyone BUT the Balseraphs in ages; I forgot how he always responded in verse, one of many reasons he is my hero! ;-)