Results 1 to 3 of 3
Like Tree2Likes
  • 1 Post By Leha von Stiller
  • 1 Post By lodka

Thread: stamp

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13

    stamp

    Some help with the translation of the following expression:
    In order to close the new deal the owner of your company should sign the contract it and stamp it using the stamp of you company.
    - I understand that this expression suffers from redundancy even in English.

    Чтобы заключить новый договор владелец компании должен подписать и поставить печать своей компании.
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Увлечённый спикер Leha von Stiller's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Moscow
    Posts
    47
    Rep Power
    10
    Можно - "заверить печатью своей компании"
    Antonio1986 likes this.

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    May 2014
    Location
    Russia
    Posts
    80
    Rep Power
    8
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    Чтобы заключить новый договор, владелец компании должен подписать его и поставить печать своей компании.
    This variant is fine.
    Antonio1986 likes this.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary