-
song translation
could you please translate it to english?It's my favourite song by Lyube.Tnx in advance.
Позови меня тихо по имени
Ключевой водой напои меня
Отзовётся ли сердце безбрежное,
Несказанное, глупое, нежное.
Снова сумерки всходят безсонные
Снова застят мне стёкла оконные
Там кивает сирень и смородина,
Позови меня тихая родина
Припев
Позови меня, на закате дня
Позови меня, грусть печальная, позови меня
Знаю, сбудется наше свидание,
Затянулось с тобой расставание.
Синий месяц за городом прячется,
Не тоскуется мне и не плачется.
Колокольчик-ли, дальнее эхо-ли?
Только мимо с тобой мы проехали.
Напылили кругом, накопытили,
Даже толком дороги не видели.
Припев.
Позови меня тихо по имени,
Ключевой водой напои меня.
Знаю, сбудится наше свидание.
Я вернусь, я сдержу обещание...
-
Re: song translation
Позови меня тихо по имени
Ключевой водой напои меня
Отзовётся ли сердце безбрежное,
Несказанное, глупое, нежное.
Снова сумерки всходят безсонные
Снова застят мне стёкла оконные
Там кивает сирень и смородина,
Позови меня тихая родина
Call me quietly by name
Give me some spring water to drink.
Would the boundless heart respond,
Unspeakable, silly and tender one.
Sleepless twilight is settling again
and covers glass in windows.
There lilac and currant are nodding me
Call me my quiet homeland.
Припев
(Refrain)
Позови меня, на закате дня
Позови меня, грусть печальная, позови меня
Знаю, сбудется наше свидание,
Затянулось с тобой расставание.
Синий месяц за городом прячется,
Не тоскуется мне и не плачется.
Call me at the day's end.
Call me, oh sad melanholy, call me
I know that our meeting will come true.
Our parting has dragged for too long.
The blue moon is hiding behind the town,
I can hardly be sad and cry.
Колокольчик-ли, дальнее эхо-ли?
Только мимо с тобой мы проехали.
Напылили кругом, накопытили,
Даже толком дороги не видели.
Was it a bell or just a remote echo
we've just passed?
We've "hoofed" and dusted everything
so the road was hardly visible.
Припев.
(refrain)
Позови меня тихо по имени,
Ключевой водой напои меня.
Знаю, сбудится наше свидание.
Я вернусь, я сдержу обещание...
Call me quietly by name.
Give me some spring water to drink.
I know our meeting will come true.
I'll return, I'll keep my promise.
(I've translated the text only. It's a very touching song and one of my favourites but all this have been lost with the translation, unfortunately :( )
-
Позови меня тихо по имени
Слышится не "грусть печальная", а "грусть, печаль моя".
-
tnx a lot for the translation Ramil.I really appreciate it :)
-
Да, в песне следующие слова: "грусть, печаль моя". Так что придется изменить на sadness, my melancholy и в таком духе. Классный перевод!
-
-
Wow, I like this song. :)