Quote Originally Posted by Medved View Post
счастлив = happy
удачен - shounds wrong in this context. You can have an "удачный день" or "удачный выстрел", not an "udachny you".
Удачлив is okay. Well, still wouldn't say that. I'd say in a cowboy style: "Я безумно удачливый сукин сын, что тебя нашёл".
Now let's make a compliment to the parents of the girl:
"You are very lucky that you have such wonderful daughter"

This time vam povezlo doesn't sound so nice. Correct?
It's better to use kratkuiu formu: Vy ochen udachlivyi, chto u vas naskolko prekrasnaya doch'.
Correct?