ok, so i was unsure what would be the most appropriate translation for the following context:
scrap
scrap yard
i mean construction scrap like lead and copper etc
for example:
im gonna take the scrap to the scrap yard
заранее сенкю :)
Printable View
ok, so i was unsure what would be the most appropriate translation for the following context:
scrap
scrap yard
i mean construction scrap like lead and copper etc
for example:
im gonna take the scrap to the scrap yard
заранее сенкю :)
Maybe мусор :roll:
Are you talking about broken metallic stuff or something like that? That's "металлолом" (металл + лом (->ломать)).
:wink:Quote:
Originally Posted by Lt. Columbo
scrap - мусор, лом(металлолом) - scrap metal
scrap yard - свалка, мусорная яма, помойка
ok, i think ill go with металлолом.
just for the record tho, im helping my uncle rennovate a house. all the lead that comes from the roof and copper from the pipes etc can be taken to a scrap yard where they weigh the scrap and then pay you for it.
would металлолом still fit this context??
Perfectly. Actually it's "Пункт приёма металлолома" or "пункт приёма металла".Quote:
Originally Posted by Lt. Columbo
excellent, thanks!