-
russian to english ok?
hi . iwas wandering if someone could translate 'little bird' into russian for me. its doestoevsky's fond description of children and would like a tattoo of it in honour of my daughter. ive encountered three versions
- небольшая птица
- маленькая птица
and - маленький птица
thank you for your help
-
I vote for "маленькая птица"
птица is feminine so "маленький птица" is gramatically incorrect.
небольшая is "not big" so "небольшая птица" is "not-big bird"
-
I'd say "маленькая птичка".
-
-
YEA i vote for птичка. Its like
-
thanks for your suggestions everybody/// you guys have a favourite text for this beautiful language. bye
-
-
wow....have been learning russian for 3 years now..
having seen this topic, my first intention was "ПТИЧКА" without knowing that it would ever exist!!!
great to see developments :)