Results 1 to 20 of 20
Like Tree2Likes
  • 1 Post By
  • 1 Post By

Thread: Russian Cirilic names translate into Latin confused

Hybrid View

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    25
    As I said above 'kh' is not russian invention.

  2. #2
    Новичок
    Join Date
    Jun 2016
    Posts
    8
    Rep Power
    7
    Quote Originally Posted by Alex80 View Post
    As I said above 'kh' is not russian invention.
    Sorry, I didnt see you're reaction. Well I guess those are pro American translations MiKhail and NikolaY. I don't understand why Russians would go with that translation if "KH" isn't theirs. They should translate there names etc more like we Serbs or the Bulgarians do. We don't Americanize or what ever you want to call it our names/words when translating from Cyrilic to Latin.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    25
    Don't you read that 'kh' and 'h' are different sounds? It is not relevant to americanization. Try to google 'kh sounds'.

  4. #4
    Новичок
    Join Date
    Jun 2016
    Posts
    8
    Rep Power
    7
    Quote Originally Posted by Alex80 View Post
    Don't you read that 'kh' and 'h' are different sounds? It is not relevant to americanization. Try to google 'kh sounds'.
    Ofcourse they are different sounds. But KH isn't the sound beeing made while saying the name. It is pro-americanized no other then the Americans (English speakers) translate Михаил to Mikhail. We Southern Slavs translate it to Mihail
    some other western European countries translate it to Michail which is also 10 times better then MiKhail. Just like they translate in America Serbian Surnames like Radonjić to Radonchich or something like this thats BS.

  5. #5
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Mihailo View Post
    They should translate there names etc more like we Serbs or the Bulgarians do. We don't Americanize or what ever you want to call it our names/words when translating from Cyrilic to Latin.
    I totally agree with you!
    The thing is that it probably was not Russians who invented this. Since Russian has no official romanization system, other languages had to invent a way how to transliterate Russian words. Different languages use different systems. French transliteration used to be popular earlier. Now, when English is dominant, English transliteration is used most commonly.
    Please correct my English

Similar Threads

  1. Replies: 55
    Last Post: September 8th, 2012, 09:37 PM
  2. Russian names into Latin letters
    By Hanna in forum Russian Names
    Replies: 14
    Last Post: November 16th, 2009, 09:49 AM
  3. Help to translate a few names into Russian
    By Markarios in forum Translate This!
    Replies: 27
    Last Post: August 28th, 2009, 10:05 AM
  4. Replies: 2
    Last Post: March 20th, 2008, 10:32 PM
  5. Need help translate into Russian latin phrases
    By EasyGoingGuy in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: February 20th, 2008, 07:37 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary