I think, yes.it sounds like this is a poem from a woman in love with a man who loves another, yes?
I think, yes.it sounds like this is a poem from a woman in love with a man who loves another, yes?
Well, grammatically speaking, it could be from the point-of-view of a woman in love with a man who became a Catholic priest and took a vow of celibacy.
Or it could be from the POV of a lesbian whose girlfriend left her!
In other words, the "я" can ONLY be feminine based on the context of the poem -- but it's impossible to be certain whether the "ты" is male or female. We can only be sure that "ты", for some reason, is no longer in love with "я".
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
P.S. Now I'm reminded of "When All Is Said And Done," one of the best-ever ABBA songs, which is essentially about two people trying to remain friends after a divorce.
At the literal level, it's ex-wife Frida Lyngstad singing to ex-husband Benny Andersson -- but the written lyrics are "gender neutral" and "orientation neutral," and could be sung by any lover to any ex-lover.
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |