Please help with translating Slot song titles
I just got the new Slot album in the mail and I'm trying to find the English translations for the tracks. Most of then I have translated, but the three below I cannot translate with Yahoo! BabelFish or rustran.com
All songs are from their lastest release, '4ever'
Track 4: 4еловек-паук (I know паук is spider)
Track 5: Вампирская (I know the first part translates to vampire)
On the bonus disc, "Ни o Чёm" is the title of a song known to be Ля-ля (translated: La La); it is also sang at the end of the track (track 1).
Thank you in advance for your help and let me know if there is any additional information you would like me to provide.
Re: Please help with translating Slot song titles
Here are those lyrics. Have no time to translate right now though.
(All "4" symbols should be replaced by the letter "ч" for automatic translation)
4еловек-паук - Spiderman
Висит на стене
На пальцах, без страховки
Влез на забор
Ну нереально ловкий
Прыгнул в окно
Оттуда на скульптуру
Ясно одно
4ел заболел паркуром
У мамы шок
Реально
Он заболел паркуром
У папы шок
Реально
Он заболел паркуром
У Лены шок
Реально
Он заболел паркуром
Зато архитектуру знает вдоль и поперёк
Я ужас, летящий на крыльях но4и
Я медиатор судьбы
Я Альфа и Омега этого мира
Я кру4е, 4ем 4еловек-тапок
У кого 10 ног, 10 рук
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
Для кого стопицот километров не крюк
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
А кто кандидат стенолазных наук
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
Это не терминатор и не физрук
4ёрную Смерть
Привёл в прокуратуру
Гоблина сдал
Зелёного с обкуру
Всех победил
Испортил маникюр
А повод один
Паркур, ещё паркур
У мамы шок
Супермен
Паркур без перекура
У папы шок
Супермен
Паркур без перекура
У Светы шок
Супермен
Паркур без перекура
А вдруг он супервумэн… под костюмом не понять
Смотри - в потолке открывается люк
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
Это правда реально, это не глюк
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
У кого 10 ног, 10 рук
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
Для кого стопицот километров не крюк
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
А кто кандидат стенолазных наук
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
Это вам не Галанин и не Юрий Шев4ук
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
Вампирская - Vampire's song (Literally: "Vampirish")
Мрак срезал крылом
Слона и ферзя
Мой голый король
Убит взглядом
Ну и поделом
Я знал, 4то нельзя
Но о4ень хотел
Быть рядом с тобой
Я призрак в но4и
Без права на свет
В плену долгих лет
И голода
Кровь тоже кри4ит
И пла4ет в ответ
Когда её нет
Так холодно
... мне о4ень холодно
... мне о4ень холодно
... мне в этом ве4ном огне
Теперь ты в группе риска
Мой загнанный
Ты подошёл так близко
Я тигр, а не киска
Осталось заманить мне тебя к себе домой
И там убить
Я умираю, 4тобы жить
Я кровь теряю, 4тобы пить
Я всех бросаю, 4тобы быть с тобой
Вдох, сладкая смерть, оргазм и испуг
Внизу кровь кипит, вверху стынет
И не вырваться из оскаленных рук
Когда моя тень тебя обнимет
Ля-ля - La-la
Вновь повтори, как ты ску4ал
Как перенёс минуты разлуки
И расскажи, о 4ём ты мол4ал
Когда держал меня нежно за руки
Мне каждое слово так ново
Все слова это только слова
Будто летит с веток листва
И E-2 они могут помо4ь
Описать этот день [И!!!] эту но4ь
Всё слова это только слова
Опять 25, или там 2х2
Ля-ля тополя, потом "суп с котом"
Но всё не туда, не так, не о том…
Ты не звонил и не писал
Уже пол 4аса… наверно работа
Но мне надо знать и ты должен сам
Сказать, как видеть меня охота
Так слово за слово
Всё снова
Как рассказать тебе про любовь
Не говоря слов розы, слёзы, морковь
4тобы вспомнила кровь тот 100-градусный бред
И самые главные слова - "слов нет"
А есть прикосновения разрядами тока
Взгляды, подёрнутые пеленой-поволокой
Придыхание прибоем о борт корабля...
А тебе бы только ля-ля-ля
Re: Please help with translating Slot song titles
OK, here is a lineal translation of the first song. There is also heavy youngster slang which I can not translate because my English is not so rich. :) Original rhymes and rhythm are missed in translation too.
4еловек-паук - Spiderman
Висит на стене
He hangs on the wall
На пальцах, без страховки
By his fingers, with no belay
Влез на забор
He climbed on the fence
Ну нереально ловкий
So incredibly dexterous
Прыгнул в окно
Jumped to the window
Оттуда на скульптуру
From there - to the sculpture
Ясно одно
Definitely
4ел заболел паркуром
The guy caught a parkour-fever
У мамы шок
Mom is shocked
Реально
Indeed
Он заболел паркуром
He caught a parkour-fever
У папы шок
Dad is shocked
Реально
Indeed
Он заболел паркуром
He caught a parkour-fever
У Лены шок
Lena is shocked
Реально
Indeed
Он заболел паркуром
He caught a parkour-fever
Зато архитектуру знает вдоль и поперёк
But he knows the architecture all along
Я ужас, летящий на крыльях но4и
I am the horror flying on the wings of night
Я медиатор судьбы
I am the mediator of fate
Я Альфа и Омега этого мира
I am the Alpha and Omega of this world
Я кру4е, 4ем 4еловек-тапок
I am more cool then slipperman
У кого 10 ног, 10 рук
Who has 10 feet and 10 hands
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
My best friend is a spiderman
Для кого стопицот километров не крюк
Onehudredfivehundred km. is not a problem for him
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
My best friend is a spiderman
А кто кандидат стенолазных наук
And who has a PhD in wall-climbing
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
My best friend is a spiderman
Это не терминатор и не физрук
He is neither terminator nor body-builder
4ёрную Смерть
Black Death
Привёл в прокуратуру
He brought to the prosecutor's office
Гоблина сдал
He (arrested) goblin
Зелёного с обкуру
Who was green because of the marijuana
Всех победил
He won everybody
Испортил маникюр
He spoiled his manicure
А повод один
The only reason is
Паркур, ещё паркур
Parkour, more parkour
У мамы шок
Mom is shocked
Супермен
Superman
Паркур без перекура
Parkour with no rest
У папы шок
Dad is shocked
Супермен
Superman
Паркур без перекура
Parkour with no rest
У Светы шок
Sveta (female name) is shocked
Супермен
Superman
Паркур без перекура
Parkour with no rest
А вдруг он супервумэн… под костюмом не понять
Maybe he is superwoman... The costume doesn't allow to recognize
Смотри - в потолке открывается люк
Look, a hatch opens on the ceiling
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
My best friend is a spiderman
Это правда реально, это не глюк
It is really true it is not a hallucination
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
My best friend is a spiderman
У кого 10 ног, 10 рук
Who has 10 feet, 10 hands
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
My best friend is a spiderman
Для кого стопицот километров не крюк
Onehudredfivehundred km. is not a problem for him
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
My best friend is a spiderman
А кто кандидат стенолазных наук
And who has a PhD in wall-climbing
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
My best friend is a spiderman
Это вам не Галанин и не Юрий Шев4ук
He is neither Galanin nor Yuri Shevchuk (some real guys)
Мой лу4ший друг - 4еловек-паук
My best friend is a spiderman
Uffff... Got boring. :(
Re: Please help with translating Slot song titles
Thank you it-ogo!!! :bravo:
Re: Please help with translating Slot song titles
Would you be able to translate "Ни o Чёm" for me also? Thank you!
Re: Please help with translating Slot song titles
Quote:
Originally Posted by Bryan
I just got the new Slot album in the mail and I'm trying to find the English translations for the tracks. Most of then I have translated, but the three below I cannot translate with Yahoo! BabelFish or rustran.com
All songs are from their lastest release, '4ever'
Track 4: 4еловек-паук (I know паук is spider)
Track 5: Вампирская (I know the first part translates to vampire)
On the bonus disc, "Ни o Чёm" is the title of a song known to be Ля-ля (translated: La La); it is also sang at the end of the track (track 1).
Thank you in advance for your help and let me know if there is any additional information you would like me to provide.
How does the album sound?
Thank you,
Scott
Re: Please help with translating Slot song titles
Quote:
Originally Posted by fortheether
How does the album sound?
Thank you,
Scott
fortheether/scott, if you want to take a listen to the songs, there are three of them posted on the MasterRussian Music Playlist!
The links are also posted on this thread...
viewtopic.php?f=1&t=18854&p=221202&hilit=#p221202
And on this link (in the same thread) you can see where Bitpicker wrote that he really likes the song Зеркала.
viewtopic.php?f=1&t=18854&p=221231
You are also welcome to post your own thoughts about the songs on the Music Thread once you have listened to them!
Re: Please help with translating Slot song titles
Scott,
The album sounds great! Even the bonus disc is loaded with several enjoyable tracks. If you're a SLOT fan, especially of their work with Nookie, you'll like it. There's only one track on the album that I skip often. Not sure about the bonus, but the bonus has two La-La songs, ANIME, and Voodoo Doll, so some you may have already heard. The ID remix of La-La is definitely worth a listen.
Re: Please help with translating Slot song titles
Зеркала is the song I tend to skip, only because I do not enjoy slower tempo songs for the most part. It's still a good song though!