Please help me to translate a few words!
Hi, we are building up a small electronic device, and now we need to translate these words in the interface into Russian. Can anybody help me with it? I can't simply trust Google translate :instruct: . Any help is much appreciated.
Sample volume size
edge enhancement
edge enhancement power
Re: Please help me to translate a few words!
It is absolutely impossible to give any proposals for your lines because they mean nothing for a person who is not familiar with your device. It would be easy to help you if you explain what is the edge and what is the edge enhancement in your device. As for "Sample volume size" do you really need both "volume" and "size" to describe the sample dimensions or there is some hidden meaning?
Re: Please help me to translate a few words!
Hi, CoffeeCup,
It's a ultrasonic scanning device, used to produce ultrasound images.
sample volume size: we use this item to adjust the the size of the sample box. It's 3D, so we use 'volume '. Hope you get the idea :oops: .
edge enhancement, when turned ON, increases the resolution at the target object boundary.
edge enhancement power, representing a number, is used to adjust the level of edge enhancement.
Thanks!
Re: Please help me to translate a few words!
As for "Sample volume size" it is clear a little bit what the "volume size" is. But What is the "Sample"? Is it an object which image your device produces or it is an unit volume in some space over which some image processing procedures is performed.
Here are some possible translations:
Quote:
Originally Posted by cassc
Edge enhancement - Выделение контура / Подчеркивание контура / Усиление контура / Улучшение контура
Edge enhancement power - Степень выделения контура
Re: Please help me to translate a few words!
I would recommend:
Sample volume size — Размер сканируемого объёма («The size of the scanned volume»)
Edge enhancement — Усиление контуров
Edge enhancement power — Степень усиления контуров
Re: Please help me to translate a few words!
For a user interface I'd propose:
Sample volume size — Cканируемый объём (...) "Scanned volume (units)"
Edge enhancement — Улучшение разрешения (Вкл./Выкл.) "Resolution enchencement (On/Off)"
Edge enhancement power — Степень улучшения "Enchancement power"
Re: Please help me to translate a few words!
Quote:
Originally Posted by CoffeeCup
As for "Sample volume size" it is clear a little bit what the "volume size" is. But What is the "Sample"? Is it an object which image your device produces or it is an unit volume in some space over which some image processing procedures is performed.
Your later interpretation is what I actually mean.
Thanks everybody!