How to translate into Russian:
Once upon a time, in a place far far away . . .
(or the equivalent Russian opening to a fairy tale)
:D
Printable View
How to translate into Russian:
Once upon a time, in a place far far away . . .
(or the equivalent Russian opening to a fairy tale)
:D
Однажды
.. as far as I know
Once upon a time = Однажды давным-давно
in a place far far away . . . = за тридевять земель (also "в тридевятом царстве, в тридесятом государстве" or all together)
Basically it would be "Однажды, далеко-далеко..."Quote:
Originally Posted by kwatts59
But for traditional beginnings of Russian folk tales it would be
usually like JJ wrote.
There's another starting formula of Russian folk tales:
Жили-были дед да баба...
Жили-были старик со старухой....
В тридевятом царстве, в тридесятом государстве жил-был старик и было у него три сына...