Results 1 to 7 of 7

Thread: Once again, need help!

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2004
    Posts
    62
    Rep Power
    14

    Once again, need help!

    ''Пусть,
    оскалясь короной,
    вздымает британский лев вой.
    Коммуне не быть покоренной.''

    ''Есть ли наших золот небесней?
    Нас ли сжалит пули оса?''

    ''Дней бык пег.
    Медленна лет арба.
    Наш бог бег.
    Сердце наш барабан.''



    Those poems are gonna make me crazy!
    I woud appreciate some help!



    Thank you!

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ottawa, ON
    Posts
    379
    Rep Power
    13
    Do you want to know what it is about or do you need a good translation? The latter is not easy. The language is very poetic Who is the author by the way?

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Зачем ты это читаешь

    Чтобы переводить стихотворения, нужно быть специалистом высшего класса, а я могла бы лишь объяснить значения некоторых слов и фраз
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ottawa, ON
    Posts
    379
    Rep Power
    13
    I will give it a try...

    Let the British lion to raise his howl while baring his crown's teeth
    The Commune will not be conquered.

    Are there Golds more heavenly than ours?
    Will we be stung by a bullet's wasp?

    The bull of the days is skewbald.
    The carriage of the years is slow.
    Running is our God.
    Our heart is our drum.

  5. #5
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2004
    Posts
    62
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by MikeM
    I will give it a try...

    Let the British lion to raise his howl while baring his crown's teeth
    The Commune will not be conquered.

    Are there Golds more heavenly than ours?
    Will we be stung by a bullet's wasp?

    The bull of the days is skewbald.
    The carriage of the years is slow.
    Running is our God.
    Our heart is our drum.
    Aahh ! That's exacly what I wanted! Thank you very much!

    By the way, the author is Vladimir Mayakoski:

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ottawa, ON
    Posts
    379
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by wilco000
    Aahh ! That's exacly what I wanted! Thank you very much!
    You are welcome! That's my first attempt at translating poetry

  7. #7
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Dec 2003
    Location
    Belarus
    Posts
    10
    Rep Power
    15
    The first fragment is from "Левый марш" (the most famous quotation from it is "Ваше слово, товарищ маузер"...). The second and the third are from "Наш марш". I've never liked Mayakovski at school but after re-reading it yesterday, I rediscovered it! Strong!!!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary