I need a quote translated into russian please.
"What does not kill me, makes me stronger"
Thanks.
Printable View
I need a quote translated into russian please.
"What does not kill me, makes me stronger"
Thanks.
Всё, что не убьёт меня, сделает меня сильнее.
or
Всё, что не убивает меня, делает меня сильнее (presense tense).
But I think this sentence looks better in the future tense in Russian (the 1st variant).
that is wonderful. Thanks for your help.
what about the russian translation for
Anythang dat dun kill me make me betta. ?
Correct-me-flood instigator. :)
Что не убьет, то научит.Quote:
Originally Posted by Dogboy182
ВАУ а мой вопрос к тебе. Чё делает русская девчонка в ТЕХАСЕ? Самое плохое место на свете!
DELETED
Живет. (Увы, уже давно не девчонка)Quote:
Originally Posted by Dogboy182
Почему? У нас тепло. И стоимость жизни пониже.Quote:
Originally Posted by Dogboy182
Могу дать армейский аналог:Quote:
Originally Posted by JGStevens
"Нас е@ут, а мы крепчаем" :) Not the exact translation but much more poetic :)
потому что там куча REDNECKSов!Quote:
Почему? У нас тепло. И стоимость жизни пониже.
Это не страшно. Я умею выбирать с кем играть с кем не играть. С неинтеллигентными людьми я не общаюсь.Quote:
потому что там куча REDNECKSов!
ЗЫ А, может, я и сама REDNECK. Вы же меня не знаете.