I think I'm starting to like you?
How do you say I think I'm starting to like you ?
I ran this through a bunch of online translators and they either didn't make any sense or they would write something in Russian like "I think I'm starting to love you"... which is definitely not what I was trying to figure out how to say.
Re: I think I'm starting to like you?
Кажется, Вы/вы начинаете мне нравиться.
Кажется, Вы/вы мне начинаете нравиться.
Кажется, ты начинаешь мне нравиться.
Кажется, ты мне начинаешь нравиться.
But it sounds somewhat haughty, arrogant and condescending, if you ask me. Better something like: (Знаете,) Вы мне нравитесь./Ты мне нравишься.
Re: I think I'm starting to like you?
thanks, I really appreciate all the variations cause it helps with Russian in general too.
I know it might seem kinda strange, I just want to know it for very specific circumstances.
But I also wanted to learn this phrase just to get a better insight on how to correctly build more complex phrases.
Re: I think I'm starting to like you?
actually this verb нравиться really screws me up... perhaps someone could shed some light on this?
The thing is, reflexive verbs sound easy enough... but when I tried to construct simple sentences like I like you, you like me - just as grammatical exercises... my friends would tell me the correct way to say it and it would sound "ass-backward" to me :D but I think I know what's going on, I'd just like someone to confirm that my thinking is correct.
I like you Ты мне нравишься
you like me Ты меня нравлюсь
I believe those 2 phrases are translated correctly,although not sure about the spelling.
The reason it seems so strange to me is that I -ишься is a 2nd person ending when I would have thought it should be first person because I'm the one doing the liking...
then I stumbled across a computer online translation once... and it would translate not as "to like" but as "to please".
So I think this makes sense now... It is not "I like you", but rather "you please me"
and not "you like me" but "I please you"
did I get this correct?
so other verbs should be constructed just as I would have thought, like:
You smile at me Ты мне улибаешься
You laugh at me Ты мне смеешься
How do I say "I smile at you" ?
Re: I think I'm starting to like you?
Quote:
Originally Posted by ycomp
I like you Ты мне нравишься ("You are likable to me")
you like me [s:301nvsbl]Ты меня нравлюсь[/s:301nvsbl] Я тебе нравлюсь ("I am likable to you")
You smile at me Ты мне улыбаешься
You laugh at me Ты [s:301nvsbl]мне[/s:301nvsbl] надо мной смеешься
How do I say "I smile at you" ? Я тебе улыбаюсь
Re: I think I'm starting to like you?
Quote:
Originally Posted by Оля
Quote:
Originally Posted by ycomp
I like you Ты мне нравишься ("You are likable to me")
you like me [s:27ojzr42]Ты меня нравлюсь[/s:27ojzr42] Я тебе нравлюсь ("I am likable to you")
oops, I think I had better refrain from writing questions first thing on sunday :D
You smile at me Ты мне улыбаешься
You laugh at me Ты [s:27ojzr42]мне[/s:27ojzr42] надо мной смеешься
How do I say "I smile at you" ? Я тебе улыбаюсь
thanks
Re: I think I'm starting to like you?
I'm still confused by нравишься... this time about the future
How do I say:
- I will like you
- I think I will like you
- You will like me
- I think you will like me
- He will like it
Re: I think I'm starting to like you?
Quote:
Originally Posted by ycomp
I'm still confused by нравишься... this time about the future
Ok, so here comes the power of the "по" to form the future tense.
- I will like you
=> Ты мне понравишься.
- I think I will like you
=> Мне кажется, ты мне понравишься.
- You will like me
=> Я тебе понравлюсь.
- I think you will like me
=> Мне кажется, я тебе понравлюсь.
- He will like it
=> Ему это понравится.
Re: I think I'm starting to like you?
ok, thanks... it seems pretty straight forward. I think I had better fix all my verbs to properly know all the perfectives.