How do I say the following in Russian?
Peter is the best.
Stefan is the best.
Natahlie is the best.
You are the best.
By the way I don't know the Russian word for 'best'.
Printable View
How do I say the following in Russian?
Peter is the best.
Stefan is the best.
Natahlie is the best.
You are the best.
By the way I don't know the Russian word for 'best'.
Петер - лучший (or Петер рУлит (in context sleng), что в принципе более правильно, имхо. Не путать с рулИт, от вождение, рулИть, управлять (машиной))Quote:
Originally Posted by Markarios
По-русски обычно говорят лучший в чём-то.
Стефан рУлит (вообще глагол со всеми именами собственными не будет изменяться в данном случае)
НО Ты рУлишь!
Если рассматривать прилагательное "лучший", то Натали (жен.р.) будет лучшая. Остальные формы без изменения.
The translation depends on context.Quote:
Originally Posted by Markarios
"Рулит" would work ONLY in some specific context!
Thanks for the replies.
You have written a lot of Russian. I can't understand them.
The context here is not anything special. You work very well. It seems you know everything.
In similar contexts I always say you are the best.
Nathali is a girl.
So the following is correct.
Натали лучший.
Please tell me if I am wrong.
How do I pronounce the word 'лучший'?
What is the corresponding noun?
I could look at the word in a dictionary.
So the following was wrong.Quote:
Nathali is a girl.
So the following is correct.
Натали лучшая is the correct one.
You are the best. - "Ты лучший!" or "Ты лучшая!" (to a girl)
It's an informal phrase and it's usually used by friends.
But this phrase excepted, the best (adj) is often translated as самый лучший (самая лучшая, самое лучшее and other forms).
I don't think you can pronounce it properly or even understandable if you haven't learnt Russian sounds and reading rules. ) It will probably be a mere apology for Russian phrase and native speakers will have to make efforts to understand you. Of course, you can try, but I would play it safe and print/write the text (to show it if people don't undestand what I've said).Quote:
How do I pronounce the word 'лучший'?
abehterev, it's slang, not sleng. :-D И с такими вопросами обращаются обычно те, кто русского не знает, даже читать на нем не умеет (вот и аскер твоих объяснений не понял). :wink: А "рулить" — это вообще-то to rule.
The most universal translation will be...
Пётр/Стефан/Натали/ты -- лучше всех!
Literalli that means "Peter/Stefan/Natahlie/You -- the best of all."
Sorry for sleng (slang). But i don't thing about Russian knowledge. :cry:Quote:
Originally Posted by Zaya
But рУлит, no руЛить, даже и не знаю как инфинитив-то будет. :o
На самом деле, слово рУлит к русскому языку имеет весьма отдаленное отношение.
Это словечко, наверное, однокоренное со словом руль (рулевое колесо автомобиля), но в обиход слово рУлить (применяемое не к средствам транспорта) пришло из английского языка от слова rule (править). Есть у них там фразочки типа "we rule" (в смысле "мы лучшие") и т. д. Кстати, пришедшее из Фидонета словечко rulez - оттуда же (в смысле, сначала было rules, потом было переделано в rulez, и уж затем в "рулез" в смысле "круто", "стильно", "современно"). Сильно подозреваю, что слово руль имеет какое-то отношение к слову rule, но в тонкости я не углублялся. Употребление же фразочек "он рулит", "мы рулим" и пр. стали именно как производные от слова rulez, а не от слова "рулить". Тем более, что смыслы всё-таки немного разные.
The context IS a very very special thing when you translate from one language to another.Quote:
Originally Posted by Markarios
In many contexts, when you say "Natalie is the best!" in English, we don't say "Натали лучшая!" in Russian. If you don't care about it, then you can easily use "Натали лучшая". Best wishes.
Thanks everyboy for the replies.
Ramil has written everything in Russian without considering my standard of Russian.
I have studied Russian in the past and have a collection of Russian grammar books. I even bought a big Oxford Russian dictionary which has 1340 pages.
I have forgotten a lot. I need some help from this forum to brush up on my Russian.
"Ты лучший!" or "Ты лучшая!
I guess the following syllables are in order to pronounce the word.
' lushya '
Please help me.
.................................................. ......
Петер OR Пëтер
What is the correct way of writing Peter in Russian?
This letter ' ë ' doesn't exist in Russian if my memory serves me well.
Sorry, I didn't thought of that, but my comment was a bit off topic and intended primarily for abehterev and it was about using of the word 'рулить' in this context. I said that between the original meaning of this verb in Russian (to steer) and the slang meaning of it (which came from the English 'to rule'), even though they share the same stem (or so I think), lies a rather profound difference, so I woudn't suggest this word for a valid equivalent.Quote:
Originally Posted by Markarios
I've also a comment for your original question. Technically, you can translate the phrase 'you're the best' as an appraisal into Russian literally (Ты лучший!), but it doesn't sound natural for some reason. I can think of only few occasions where I would use such a remark (very few indeed). Thus, to answer your question correctly it wouldn't harm to know why the speaker thinks that 'Peter is the best' -- best at what?
In different cases different phrases should be used to express the feelings (or emotions) of a speaker and not just the meaning of a phrase. Russian language is very sensitive to such newances sometimes.
Для меня эта фраза звучит как рекламный слоган, она явно слизана с английского выражения. Но для подростков "Ты лучший!" может звучать иначе (привычней), не знаю. Может, автору как раз и нужно, чтобы его слова произвели такое впечатление (в конце концов строго судить его не будут, иностранец же). Раз мы не можем добиться контекста, пусть выбирает любой вариант.Quote:
Technically, you can translate the phrase 'you're the best' as an appraisal into Russian literally (Ты лучший!), but it doesn't sound natural for some reason. I can think of only few occasions where I would use such a remark (very few indeed).
Да, это я непрвильно выразилась. Я имела в виду, что не предложила бы такую фразу в качестве перевода he is the best и т. д. (в этом случае).Quote:
Употребление же фразочек "он рулит", "мы рулим" и пр. стали именно как производные от слова rulez, а не от слова "рулить".
There are many correct ways. :mrgreen:Quote:
What is the correct way of writing Peter in Russian?
Питер
Петер (a German name)
Петр, Пётр (if we speak about one of the twelve apostles)
Да и они так тоже не говорят. Они скорее скажут "ты супер" или "ты крут".Quote:
Originally Posted by Zaya
Thanks everybody for the comments.
Ramil
When I say you are the best it borders humour than substance.
I do say to people that you are the best all the time
Sometimes you say to a girl that she is very beautiful.
In reality there is great likelihood that the girl in question doesn't pass the test ( if any) which gauges her beauty.
You just joke or rather keen on arousing some fun among the friends and the well-wishers.
By the way, you wrote 'newances'. Is it typo? I think it should be 'nuances'.
Nobody answered on my question on pronunciation.
лучший or лучшая
I suggested the following:
lushya
Please tell me.
.................................................. .................................................. .................................................. ...
Zaya
Thanks for telling me the various ways of writing the name Peter.
However, ' ë ' is not in Russian alphabet. I hope my memory serves me well.
Then, however annoying that is, it would be a different Russian phrase in every case.Quote:
Originally Posted by Markarios
In situations you describe it most likely would be "ты супер!", and not "ты лучший!". The pronunciation is "soop'er" (the p is soft).
Unfortunately, it doesn't. :)Quote:
However, ' ë ' is not in Russian alphabet. I hope my memory serves me well.
Thanks Оля
Yes 'Ë' is a vowel. My memory is weak. On the other hand I studied Russian some 5 or 6 years ago. I have forgotten a lot. However, I have a good collection of Russian grammars at home.
I am attempting to study some Russian in September. I have applied for a course. It is very unlikely they will allow me to study.
I studied those courses before. They see the results on their computers. The authorities won't allow people to re-study. These are some funny rules in this country. They say it is a cost for the schools as well as to the society.
There are private schools which offer Russian courses. They are very expensive. They charge about 500 dollars for a single course. It is beyond my budget.
ты супер!
Could you tell me the endings for feminine and masculine?
"Супер" is indeclinable. :)
In which country? )Quote:
Originally Posted by Markarios
Thanks Zaya
I am in Sweden.
I have forgotten a lot of Russian. I know nouns in Russian are split into 3 genders, masculine, feminine, and neuter.
лучший or лучшая
Did you know why 'Супер' is different?
Because it's not an adjective. Also, it's a loanword, and it's rather slang, actually.Quote:
Originally Posted by Markarios
Thanks Оля
So it is not an adjective. Russian is different.
I have some friends and I wrote their name in Russian.
Please correct them.
I know what I have written is not perfect.
Ida Johansson. [ Ида Джоханссон. ]
Daniel Svensson. [ Дэниел Свенссон.]
Peter Wallin [ Питер Воллин ]
Lena Wallin [ Лина Воллин ]
Ида Йоханссон
Дэниел Свенссон
Питер Уоллин
Лина Уоллин
Thanks Оля for the speedy reply.
I did translate more names of my friends. They are not correct.
Please help me.
Roger [ Роджер]
Eric [ Эрик]
Michael [ Майкл]
Eva [ Ева ]
.................................................. ............
I have difficulty in writing the following names in Russian.
I appreciate very much if you write them in Russian.
Nissanka De Silva
Jayatissa De Silva
Kumar De Silva
Suneth De Silva
Harinda De Silva
Daya De Silva
Thanks Звездочёт .
It works properly. How did you do it?
By the way, I need some more help to write a few names in correct Russian.
It is tricky to write Russian.
So I need your help.
Could you please write those names in Russian?
What do you mean? Haw did I upload sound files?Quote:
Originally Posted by Markarios
How did you make it?
I don't know how to make a .mp3 file?
Uploading and downloading is simple.
I used the Audacity.
It's very easy. :-D
http://img228.imageshack.us/img228/961/audacity.gif
Thanks Звездочёт
I work with open source. The program Audacity is available for some Linux versions.
However, I failed to download. Probably the site is down nowadays.
I will try later on.
I run Mandriva, open SuSE, Ubuntu, Fedora and open Solaris.
This will be a hellish task. I don't whether you work with open source.
Dependencies will be an unsurmountable problem.
Sometimes. However, I do not believe in open source much, because there are not so much excellent programs under this license. For example, the Open Office is still far from the Microsoft Office. We may hate the American IT company, criticize and laugh at it. However, who made better soft? Apologists of open source promised that their soft will evolve super fast. And what do we see now? How many OS would you setup to run one easy program? What “hellish tasks” would you go through? You are afraid of dependencies, but what is kind of your independence? The Russian proverb says: “The road to the hell is paved with good intentions”. Yes, idea of open source is a best thing in the IT world, but it is only an inaccessible shipmaster star (a symbol of hope).Quote:
Originally Posted by Markarios
Иногда. Однако я не верю сильно в открытое ПО, потому что существует не так много отличных программ с этой лицензией. Например, Open Office всё ещё очень далёк от Microsoft Office. Мы можем ненавидеть американскую IT-компанию, критиковать и смеяться над ней. Но кто делает более достойное ПО? Апологеты открытого программного кода обещали, что их ПО будет эволюционировать сверхбыстро. И что мы видим теперь? Как много ОС вы должны установить, чтобы запустить одну простенькую программу? Через какие «адские задачи» вы должны пройти? Вы боитесь зависимости, но какова ваша независимость? Русская пословица говорит: «Благими намерениями вымощена дорога в ад». Да, идея открытого ПО — лучшая вещь в IT-мире, но это только недосягаемая кормчая звезда (символ надежды).
Quote:
Originally Posted by Звездочёт
Спасибо, Zaya, поправил очепятки. :)
:wink:
Звездочёт
For me, open office has everything which you find in Microsoft Suite.
When you try to install a program in open source, it always complain about the missing dependencies. Sometimes or rather most of the times it continues to complain and you don't have to time to fix the problem. That is why I said it would be hell.
However, it goes smoothly if you instal from their repositories. That is the way I install programs.
Zaya
You have written everything in Russian. Could you please translate them into English?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1.I train 3 times a week at a gym because it is good for the cardiovascular system of the body.
Je m'entraîne 3 fois par semaine dans un gymanse parce que c'est bon pour le système cardiovasculaire du corps.
2. I train back muscles, calf muscles, biceps, triceps, etc.
Je m'entraîne les muscles du dos, les mollets, les biceps, triceps, etc.
Could you please translate the first and second sentence into Russian?
I translated into French. I know better French than Russian.
1) Я занимаюсь 3 раза в неделю гимнастикой, потому что это хорошо/полезно для сердечно-сосудистой системы тела/орагнизма.Quote:
1.I train 3 times a week at a gym because it is good for the cardiovascular system of the body.
Je m'entraîne 3 fois par semaine dans un gymanse parce que c'est bon pour le système cardiovasculaire du corps.
2. I train back muscles, calf muscles, biceps, triceps, etc.
Je m'entraîne les muscles du dos, les mollets, les biceps, triceps, etc.
2) Я тренирую мышьцы спины, икры , бицепсы, трицепсы и т. д.
Quote:
Originally Posted by Звездочёт
You've confused my message with Звездочёт's one.Quote:
Originally Posted by Markarios