Results 1 to 8 of 8

Thread: Hi everyone

Hybrid View

  1. #1
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    30
    Yes, [Ты] моя хорошая. = You are my good (literally). "моя хорошая" describes "Ты" and requires corresponding gender. Grammatical gender depends on the grammatical relations in a sentence.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  2. #2
    Новичок
    Join Date
    Dec 2010
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Привет дорогой мой человечек!!!

    Thank you guys !!! you are great!!!
    I have another question...
    What does this "Привет дорогой мой человечек" exactly means? and what is the gender this greeting is addressing? This is called to a male or female or both?
    One of my Russian girl friend calls "мой хороший" to her girl friend. I discussed with her that you can never call a girl "мой хороший". She discussed with me that even though it is not correct if you are close friend or so you can tell "мой хороший" instead of моя хорошая. This is so strange for me and it doesn't make sense to me. Can we in any case tell even a close girl friend or wife whatsoever call "мой хороший"?

  3. #3
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Omer View Post
    What does this "Привет дорогой мой человечек" exactly means? and what is the gender this greeting is addressing? This is called to a male or female or both?
    человечек is a word of masculine gender and it requires masculine form of its attributives even if it refer to the female person.

    Quote Originally Posted by Omer View Post
    One of my Russian girl friend calls "мой хороший" to her girl friend. I discussed with her that you can never call a girl "мой хороший". She discussed with me that even though it is not correct if you are close friend or so you can tell "мой хороший" instead of моя хорошая. This is so strange for me and it doesn't make sense to me. Can we in any case tell even a close girl friend or wife whatsoever call "мой хороший"?
    I'd say that it is not a common way. But among close friends (especially females) sometimes a kind of "broken" intimate language arises. A kind of baby talk.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary