Here's the full quote in Russian from the story:
- Историю! - закричал я, испугавшись, - историю!! Но кто вам сказал, что у меня есть моя история? у меня нет истории...
- Так как же вы жили, коль нет истории? - перебила она смеясь.
- Совершенно без всяких историй! так, жил, как у нас говорится, сам по себе, то есть один совершенно, - один, один вполне, - понимаете, что такое один?
"So how could you live, if there is no a story?" (That's a literal translation)
Actually, this phrase sounds weird separately from the complete text, because it's a part of the dialog.