"This theme park contrast to existing water parks will be working all around year since it has both water and dry rides"
The contrast to here is correct (in English)?
How is translated in russian?
"This theme park contrast to existing water parks will be working all around year since it has both water and dry rides"
The contrast to here is correct (in English)?
How is translated in russian?
Чем больше слов, тем меньше они стоят.
I think it needs an 'in' before contrast.
Scott
Этот тематический парк, в отличие от других подобных парков, будет работать круглый год благодаря наличию на своей территории водных и сухих (?) аттракционов.
I'm not sure if "сухой аттракцион" is the right term though..
По-русски самое близкое наверное "...в отличие от...". Так же часто используется "...по сравнению с...".
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |