received this from a friend in Russia and have no idea of its meaning.
received this from a friend in Russia and have no idea of its meaning.
Ed Carosella
Change your encoding or just type it by latin letters -- I see senceless symbols only
My English isn't so good, зато с русским все в порядке ))
I'll be very thankful, if you correct my mistakes.
Me too
I've got a TV, and I'm not afraid to use it
Same here.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Friendy has an app (or a website) that can unscramble bad encoding, but you'll have to run a search for it.
Fixed:
милый я очень люблю тебя я жду нашей встречи с нетерпениемё
Darling I love you very much I wait for our meeting with... ????
Not sure about the last word.
-Fantom
"Alright, brain, I don't like you and you don't like me, so let's just figure this out and I'll get back to killing you with beer."
с нетерпением = with anticipation (if I spelled it correctly)
CTPEKO3A - Thanks!
-Fantom
ps- wizardman- Just a friend??
"Alright, brain, I don't like you and you don't like me, so let's just figure this out and I'll get back to killing you with beer."
Yes, it's Штирлиц decoder, you can download it from here for example.(but you need to scroll down to the end of the page to see the downloading link)Originally Posted by scotcher
"Happy new year, happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend"
Iwould translate нетерпение as impatience.Originally Posted by fantom605
I believe "anticipation" is the right word here. "Impatience" has a different connoatation that can be matched to a negative one. Someone who looks forward to the meeting and feels excited would anticipate it.Originally Posted by Старик
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Thank you, Rtyom.
I wouldn't be able to defend my point of view better.
Yes, Fantom, it is a bit too much for "just a friend", to say such things
You're welcome, CTPEKO3A.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
нетерпение is one of those words that does not translate well into English. I personally have always used "impatient", but unfortunately in English that seems to imply that I am a bit upset that I have to wait.Originally Posted by Rtyom
"Anticipation" implies that something (pleasant) is expected to happen. Something is supposed to happen and I am waiting for it. It is a sure thing.
http://www.google.com/search?hl=en&lr=& ... ticipation
Какая разница, умереть богатым или бедным?
Какой толк от богатства если ты не счастлив.
"Жду нашей встречи с нетерпением" в данном контексте я б перевёл бы как: "Looking forward to meeting you".
I can hardly wait to meet you!
Вряд ли я смогу дождаться встречи с тобой!
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
"Вряд ли" - got nothing to do here, imho, better:
Не могу дождаться встречи с тобой.
DO NOT READ MY SIGNATURE!
В итоге у нас получились разные интерпретации одной и той же фразы.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
thank you all for your help, and yes after getting translation believe she is more than a friend as we plan on meeting in few weeks.
Ed Carosella
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |