I'm just wondering, is there a word for "boyfriend" in Russian other than "друг"?
If not, how do you specify that someone is not only your friend, but that you're in a relationship??
Also, does the same go for girlfriend? (подруга)
Printable View
I'm just wondering, is there a word for "boyfriend" in Russian other than "друг"?
If not, how do you specify that someone is not only your friend, but that you're in a relationship??
Also, does the same go for girlfriend? (подруга)
бойфрэнд
Does everyone say that or is it just slang?
You can also say: "мой парень"
парень - what about in the phrase "свой парень"? I've heard some kids use this and I don't think they're talking about boyfriends.
свой парень (свой человек) means a person(a man) of your circle.
In some case one girl can ask another: У тебя есть мальчик? - literally Do you have a boy?
More common as was said above - У тебя есть парень?
By the way will парень be translated in that case as lad?
Someone prefer to say мой молодой человек - my young man
my boyfriend:
мой бойфренд
мой парень
мой молодой человек
my girlfriend:
моя девушка
(моя гёрлфренд - не очень говорят)
If I say to somebody, pointing out a guy to them "Вон там Миша стоит, он свой парень!" I want them to know that Misha is a good fellow and they should respect him because I do 8)
But if Миша is my boyfdiend I'll say "Вон там Миша стоит, он мой парень!" to let the girls know they shouldn't flirt with him and the boys shouldn't flirt with me since he's present :lol:
мой/свой is tricky :roll:
бойфренд to me sounds like a pretty rediculas word in russian, because it came from English, this is not a Russian word.
I believe it only became popular recently, when i lived there in the beggining of 90's i never herd this word anywhere in public and especially anywhere on tv, this days, i hear it on tv, and as i see here people say it too.
I think парень is more correct russian word and молодой человек too, but it is more respectful/official than парень.
Когда говорят "бойфренд" - это для гламура вообщем :)
, в общем.
Бойфренд is very rare in everyday speech, and I've never heard a real person use the word герлфренд. The most common word is парень/девушка (sometimes it's мальчик/девочка for young teenagers and мужчина/женщина for old folks :wink:).
So:
У тебя есть парень? - Do you have a boyfriend?
Где твой парень? - Where's your boyfriend?
etc.
My relatives from Ukraine say "друг" when they mean boyfriend... :roll:
Студмаффин
:lol:
герлфренд people for sure not gonna say because it's too hard to pronounce.Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
ничего сложногоQuote:
Originally Posted by Remyisme
гёлфренд. гёрлфренд - как это должно звучать все равно не говорят :))
мне интересно посмотреть, как кто-то употребил бы это слово :D
-Ты идёшь на вечеринку?
-Да! Я и моя гёрлфренд (гёрлфренда) - мы вместе.
-У тебя новая гёрлфренд?(гёрлфренда??)
-Да, у меня чудесная гёрфренд!(гёрлфренда)
-Тогда я должен тебе напомнить, что все договорились придти в дурацких костюмах. Ты с твоей гёрлфрендом (гёрлфрендой)уже выбрали костюмы?
-Это секрет! Я обещал своей гёрлфренду (гёрлфренде) никому не рассказывать!
-Ну, хоть, намекни!
-У моей гёрлфренда (гёрлфренды?? :lol: ) будет костюм с надписью GIRLFRIEND.
-ГИРЛФРИЕНД??
-Угу...
-А что это значит??
-Да, какое-то слово, кажется, по-английски. Моя гёрлфренд (гёрлфренда) английский знает!
-Молодец твоя гёрфренд(а)!
-Даа! У меня гёрфренд что надо!!
Нееееееет! Я такое слово в русской речи не признаю!! :|
Вообще-то, как-то я использовала это слово, причем это было в кассу... Сейчас вспомню...
А!
"Его нынешняя гёлфренд такая стерва!" -- негативно-ироническое значение.
Короче, как "пепелац" :lol:
Правда, я это не писала, а говорила.
:lol:Quote:
Originally Posted by Leof
... - А моя гёрлфренд говорит мне, что я у нее реально кульный бойфренд.
Гёрлфренд - это невозможно выговорить, люди конечно всякое говорят, это уже зависит от того кто как хочет сказать, но лично для меня и я уверена для многих легче сказать "подруга". Гёрлфренд видимо говорят просто так.