Does this mean in russian: the tendency to delay or postpone things that can be done today?
Does this mean in russian: the tendency to delay or postpone things that can be done today?
Чем больше слов, тем меньше они стоят.
Yes.
Please correct my English
Оно же откладывание.
"Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра!"
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |