Hello everybody !
My name is Nada. It's my first time in this forum. I'm working on a literary translation, and I'm facing some difficulties, in which I hope that you can help me. I have 2 questions:
1 What is the meaning of "общинные начала" ?
2. I have searched for translation of word "боление" in dictionary, but the meaning doesn't fit to this sentence:
По убеждению Достоевского, люди, живущие на Запад, в силу господства в их среде эгоистических и индивидуалистических начал, лишены стремления к братству. Такие стремления, считает писатель, есть только в России, где народные массы, не утратив своего исконного стремления к общинным началом, сохранили тягу к братству, всемирное боление за всех.
Thanks in advance.